Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
The delegation believed that an invitation to the international observers was anticipated for the upcoming elections. Делегация полагает, что международные наблюдатели будут приглашены на предстоящие выборы.
Concerning the written questions, the delegation provided the following replies. Делегация дала приводимые ниже ответы на письменные вопросы.
The delegation explained that the National Human Rights Commission was now governed by legislation bringing it into line with the Paris Principles. Касаясь Национальной комиссии по правам человека, делегация уточнила, что в соответствии с Парижскими принципами деятельность этого учреждения впредь регулируется законодательством.
As to the fight against corruption, the delegation emphasized that it was one of the State's priorities. Касаясь борьбы с коррупцией, делегация отметила, что эта борьба относится к приоритетным задачам государств.
Regarding corporal punishment, the delegation stated that it was prohibited by national law, both at school and in families. В связи с телесными наказаниями делегация сообщила, что национальное законодательство запрещает применять такие наказания как в школах, так и в семьях.
A delegation from UNODC outlined its mandate. Делегация ЮНОДК рассказала о своем мандате.
The delegation acknowledged that Colombia occupied the eighth place in Latin America in terms of prison overcrowding. Делегация признала, что Колумбия занимает среди латиноамериканских стран восьмое место по переполненности тюрем.
The delegation noted that the State did not recruit minors. Делегация отметила, что государство не вербует несовершеннолетних.
The delegation also highlighted actions taken by the Government on the question of forced disappearances. Делегация также отметила меры, принимаемые правительством для борьбы с насильственными исчезновениями.
From 12 to 15 November 2012, a delegation of the High Peace Council visited Islamabad. 12 - 15 ноября 2012 года делегация Высшего совета мира посетила Исламабад.
Instead, its delegation to the Human Rights Council had accused the Commission of relying on fabricated materials from hostile forces. Вместо этого ее делегация в Совете по правам человека обвинила Комиссию в использовании сфабрикованных материалов из враждебных источников.
His delegation rejected the political manipulation of human rights in international cooperation and the double standards in assessing human rights situations. Его делегация отвергает политическое манипулирование правами человека в сфере международного сотрудничества и двойные стандарты при оценке положения в области прав человека.
Her delegation also welcomed the progress made towards peace-building and national reconciliation, especially with a view to signing a ceasefire agreement. Ее делегация также приветствует прогресс, достигнутый в установлении мира и в национальном примирении, в частности, с перспективой на подписание соглашения о прекращении огня.
Lastly, her delegation would have hoped that the report would propose solutions to the challenges mentioned by the Special Rapporteur. Наконец, делегация хотела бы надеяться на то, что в докладе будет предложено решение проблем, упомянутых Специальным докладчиком.
Her delegation disagreed with the assertion that the organizers of public events should not be held accountable for acts of aggression by participants. Ее делегация не согласна с утверждением, что организаторы публичных мероприятий не должны нести ответственность за акты агрессии со стороны участников.
Her delegation was disappointed by the Special Rapporteur's non-objective assessment of the rallies in the Russian Federation after the Parliamentary and Presidential elections. Ее делегация разочарована необъективной оценкой Специального докладчика демонстраций, прошедших в Российской Федерации после парламентских и президентских выборов.
His delegation stood ready to address any specific queries or information that the Special Rapporteur might have. Его делегация готова рассмотреть любые конкретные вопросы или информацию, которой может располагать Специальный докладчик.
Her delegation rejected the false and politically motivated comments made by the United States representative at the plenary session. Делегация Боливарианской Республики Венесуэла отвергает фальшивые и политически мотивированные комментарии, сделанные представителем Соединенных Штатов на пленарном заседании.
Her delegation was committed to reinforcing international mechanisms to guarantee fundamental rights and freedoms. Делегация оратора выступает за усиление международных механизмов гарантирования основных прав и свобод.
His delegation urged it to resolve the situation. Делегация страны оратора призывает это правительство решить данный вопрос.
His delegation deplored the targeting of millions of individuals by extremist political parties, movements and groups. Его делегация с сожалением отмечает, что идеология экстремистских партий, движений и групп направлена против миллионов людей.
His delegation was firmly committed to cooperating with UNHCR and the wider international community through partnerships based on burden-sharing. Его делегация твердо привержена сотрудничеству с УВКБ и более широким кругом международных организаций на основе партнерства и принципа разделения ответственности.
Lastly, he expressed support for the draft resolution on UNHCR, which his delegation usually sponsored. В заключение он заявляет о поддержке проекта резолюции по УВКБ, автором которой его делегация обычно является.
Stressing the need for the international community to abide by the principle of shared responsibility, his delegation reiterated its commitment to continue supporting UNHCR. Подчеркивая необходимость соблюдения международным сообществом принципа разделения бремени ответственности, его делегация подтверждает свою приверженность дальнейшей поддержке УВКБ.
His delegation reaffirmed its support for maternal health, emergency obstetric care, skilled attendants at birth and pre- and post-natal care. Его делегация вновь заявляет о своей поддержке дела обеспечения материнского здоровья, скорой акушерской помощи, квалифицированных акушеров при родовспоможении, а также дородовой и послеродовой помощи.