Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
Her delegation appealed to States to adopt the draft convention at the Commission on Human Rights. Делегация Уругвая призывает государства принять проект конвенции в Комиссии по правам человека.
Her delegation called for objectivity and impartiality on the part of the Special Rapporteur. Делегация оратора призывает к объективности и беспристрастности со стороны Специального докладчика.
She therefore reiterated the reservations with regard to that paragraph which her delegation had already expressed in the Commission on Human Rights. Поэтому она вновь заявляет об оговорках в отношении этого пункта, которые делегация выступающей уже сделала в Комиссии по правам человека.
His delegation hoped that there would be a relaxation of tensions and a strengthening of mutual trust and confidence in the region. Делегация Китая выражает надежду на ослабление напряженности и укрепление взаимного доверия в регионе.
His delegation wondered how the United Nations could be party to negotiations which contradicted a decision of its own legal body. Делегация Судана спрашивает, каким образом Организация Объединенных Наций может участвовать в переговорах, которые противоречат решению ее собственного юридического органа.
Her delegation was concerned about the worsening situation in the field, as indicated by the Secretary-General's report. Делегация Грузии проявляет озабоченность по поводу ухудшения положения в данной области, о чем свидетельствует доклад Генерального секретаря.
Her delegation invited the Representative to visit Georgia and examine the situation of internally displaced persons. Делегация Грузии приглашает Представителя посетить Грузию и изучить положение внутренне перемещенных лиц.
Her delegation also called for the development of an international convention on the protection and promotion of the rights of persons with disabilities. Делегация Перу также призывает выработать международную конвенцию по защите и поощрению прав инвалидов.
Her delegation supported the strengthening of OHCHR and hoped that it would be able to improve its response to existing challenges. Делегация Армении поддерживает укрепление УВКПЧ и выражает надежду на то, что оно сможет усовершенствовать меры, принимаемые им для решения существующих проблем.
Her delegation would also welcome early action on the treaty-body reform initiated by OHCHR. Делегация Индии также приветствовала бы принятие своевременных мер в отношении инициированной УВКПЧ реформы договорных органов.
His delegation planned to submit two draft resolutions on the subject at the current session of the General Assembly. Его делегация планирует в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи представить два проекта резолюций по этому вопросу.
Consequently, her delegation had withdrawn its sponsorship. Соответственно, делегация ее страны вышла из числа авторов.
His delegation intended to vote against the motion and hoped that all other delegations would do the same. Делегация, которую представляет оратор, намерена голосовать против данного предложения и надеется, что все остальные делегации сделают то же самое.
Ms. Otiti (Uganda) said that her delegation would vote against retaining paragraph 35 as currently drafted. Г-жа Отити (Уганда) говорит, что ее делегация будет голосовать против сохранения пункта 35 в текущей редакции.
Her delegation would vote against the draft resolution, because of unacceptable language or issues that should be addressed elsewhere. Делегация, которую представляет оратор, будет голосовать против проекта резолюции ввиду включения в нее неприемлемых формулировок либо вопросов, которые должны рассматриваться в других документах.
His delegation wished to stress that the draft resolution just adopted applied equally to all religions. Делегация, которую представляет оратор, желает подчеркнуть, что только что принятый проект резолюции одинаково применим ко всем религиям.
Her delegation wished to know what new action could be undertaken to prevent xenophobic political parties with fascist ideologies from making racist declarations. Делегация Кубы хотела бы знать, какие новые меры можно принять, чтобы не допустить выступления политических партий, носящих ксенофобский характер и придерживающихся фашистской идеологии, с заявлениями расистского содержания.
In that context, her delegation noted the unacceptable effort to raise the issue of Kashmir before the Committee. В связи с этим делегация Индии считает неприемлемой попытку поднять в Комитете проблему Кашмира.
Nevertheless, her delegation looked forward to moving forward the composite bilateral dialogue between the two countries. Тем не менее делегация Индии ожидает прогресса во всеобъемлющем двустороннем диалоге между двумя странами.
His delegation would like further details on the measures which UNHCR was taking in that regard. Делегация Судана хотела бы получить дополнительные подробные сведения о мерах, которые УВКБ ООН принимает в этом отношении.
His delegation commended the work of UNHCR in preserving access to asylum for those with a well-founded fear of persecution. Делегация Украины дает высокую оценку деятельности УВКБ по сохранению возможности получить убежище для тех, кто имеет вполне обоснованные опасения подвергнуться преследованиям.
His delegation strongly believed that the Convention Plus initiative would contribute considerably towards successful voluntary repatriation and durable reintegration. Делегация Эфиопии твердо уверена в том, что реализация инициативы "Конвенция плюс" внесет значительный вклад в обеспечение успешной добровольной репатриации и прочной реинтеграции.
His delegation would also like to see an assessment of the pilot programmes already initiated under that approach. Делегация его страны хотела бы также познакомиться с оценкой экспериментальных программ в рамках данного подхода, выполнение которых уже началось.
His delegation hoped that the new Peacebuilding Commission would go a long way towards pre-empting humanitarian catastrophes. Делегация его страны надеется, что вновь создаваемая Комиссия по миростроительству многое сделает для предотвращения гуманитарных катастроф.
Her delegation was nonetheless convinced that they would be a valuable reference for States and therefore welcomed their adoption. Тем не менее делегация оратора убеждена в том, что они станут ценным справочным руководством для государств, и поэтому приветствует их принятие.