Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
It was equally disappointing that the delegation had been unable to provide information about cases of extrajudicial killings. Кроме того, вызывает сожаление тот факт, что делегация не смогла представить информацию о случаях внесудебных казней.
She wondered whether the delegation could provide any positive indications of an intention to permit broad discourse even among non-traditional religions. Она интересуется, может ли делегация сообщить какую-либо положительную информацию о намерении допустить широкую проповедническую деятельность даже в отношении нетрадиционных религий.
The latest reports had been analysed by his delegation, and a synopsis would be circulated. Его делегация проанализировала последние доклады, и будет распространена соответствующая сводка.
In its capacity as a Vice-Chairman of that important Committee, my delegation of course assures him of our fullest cooperation. Наша делегация в своем качестве заместителя Председателя этого важного Комитета, конечно же, заверяет его в нашем всестороннем и безоговорочном сотрудничестве.
Based on the positions I have just mentioned, the Chinese delegation took an active part in the relevant informal consultations. Исходя из упомянутых выше позиций, делегация Китая активно участвовала в соответствующих неофициальных консультациях.
The delegation of Ukraine pledges its support and commitment in assisting you in these endeavours. Делегация Украины обещает Вам свою поддержку и приверженность в плане содействия Вам в этим усилиях.
My delegation shares the general concerns and the growing frustration over the continued deadlock in the work of the Conference on Disarmament. Моя делегация разделяет озабоченности и растущее разочарование по поводу продолжающегося затора в работе Конференции по разоружению.
My delegation also conveys its thanks to Ambassador Rakesh Sood of India for his tireless efforts to move our work forward. Моя делегация также выражает благодарность послу Индии Суду за неустанные усилия по поступательному продвижению нашей работы.
My delegation looks forward to this event in New York and welcomes the energetic leadership of our Japanese colleague in the preparatory process. Моя делегация уповает на это нью-йоркское мероприятие и приветствует энергичное руководство нашего японского коллеги в рамках подготовительного процесса.
The Committee was informed by the delegation of Germany about the development of a brochure for policymakers on institutional arrangements for policy integration. Делегация Германии проинформировала Комитет о подготовке для директивных органов брошюры по институциональным механизмам интеграции политики.
My delegation has already issued invitations to all delegations concerned. Моя делегация уже направила приглашения всем соответствующим делегациям.
My delegation is deeply concerned over the negative effect of the settlement activities on the ongoing peace process under the Annapolis framework. Моя делегация глубоко озабочена негативным влиянием поселенческой деятельности на идущий мирный процесс в рамках принятых в Аннаполисе решений.
My delegation wishes to reiterate its full support for the efforts to reach the Annapolis goals. Моя делегация хотела бы вновь заявить о своей полной поддержке усилий по достижению целей, сформулированных на конференции в Аннаполисе.
It is my delegation's hope that you will continue with consultations on this proposal, with the aim of reaching consensus. Моя делегация надеется, что Вы продолжите консультации по этому предложению с целью достижения консенсуса.
My delegation calls upon both sides to demonstrate restraint and to favour dialogue over any military solution. Наша делегация призывает обе стороны проявлять сдержанность и отдавать предпочтение диалогу перед военным решением.
The French delegation recently reported to the Conference on the conclusions of the G-8 summit held in Evian. Недавно французская делегация сообщила Конференции о выводах эвианского саммита "восьмерки".
My delegation commends you on the vision which informed your introductory statement. Моя делегация приветствует возвышенность взглядов, присущую Вашему вводному слову.
The delegation of Ukraine reiterates its position in support of the five ambassadors' initiative. Делегация Украины вновь повторяет свою позицию в русле поддержки инициативы пятерки послов.
2005 World Summit: delegation, written statement "MDGs require a genuine partnership for their achievement". Встреча на высшем уровне 2005 года: делегация, письменное заявление "Необходимость истинного партнерства для достижения ЦРДТ".
With respect to Working Group I, my delegation is disappointed that an outcome was not possible. Что касается рабочей группы I, то моя делегация разочарована тем, что не удалось принять итоговый документ.
Mr. Semin: The Russian delegation too regrets that it was not possible for the Commission to adopt recommendations by consensus. Г-н Семин: Российская делегация также сожалеет, что не удалось принять рекомендации консенсусом.
Hence my delegation fully supports what was said by the United Nations Secretary-General on the relationship between disarmament and our multilateral framework. И поэтому моя делегация полностью поддерживает слова Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о соотношении между разоружением и нашей многосторонней структурой.
My delegation agrees with the choice of the co-mediators to organize consultations with the movements on security issues. Моя делегация согласна с назначением посредников для организации консультаций с членами движений по вопросам безопасности.
In the latter case, her delegation would support the addition proposed by the observer for UIA. В последнем случае ее делегация поддержит добавление, предложенное наблюдателем от МСА.
His delegation sought assurances that the language of model provision 8 did not exclude that possibility. Его делегация хотела бы получить заверения, что текст типового положения 8 не исключает такой возможности.