Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
His delegation hoped that in future the resolution would continue to focus on the humanitarian dimension and assistance to affected countries. Его делегация надеется, что в будущем в резолюции гуманитарному аспекту и помощи пострадавшим странам будет по-прежнему уделяться особое внимание.
His delegation stressed that the refugee camps should remain neutral and that all civilians should be protected. Его делегация подчеркивает, что лагеря беженцев должны быть нейтральными, что необходимо обеспечит защиту всех гражданских лиц.
In that regard, his delegation considered the resumption of peace talks to be a positive step. В этой связи его делегация рассматривает возобновление мирных переговоров в качестве позитивного шага.
His delegation commended UNRWA for its ongoing efforts to alleviate the refugees' plight. Его делегация выражает признательность БАПОР за его непрестанные усилия, направленные на облегчение бедственного положения беженцев.
Her delegation commended those States that had made additional contributions to UNRWA in 2013 and encouraged others to increase their support to the Agency. Ее делегация выражает признательность тем государствам, которые внесли дополнительные взносы в БАПОР в 2013 году, и призывает другие государства увеличить их поддержку Агентства.
His delegation urged the Quartet and all other concerned stakeholders to spare no effort in facilitating that process. Его делегация настоятельно призывает «четверку» и все другие заинтересованные стороны приложить все усилия, чтобы содействовать этому процессу.
The Lebanese delegation had referred only to the report of the Special Committee and other relevant United Nations documents. Делегация Ливана сослалась лишь на доклад Специального комитета п другие соответствующие документы Организации Объединенных Наций.
Her delegation would have liked paragraph 4 to have been more comprehensive and evidence-based. Делегация ее страны желала бы придать пункту 4 более всесторонний и научно обоснованный характер.
His delegation had sponsored the amendment and regretted its rejection; it would vote against the draft resolution. Делегация страны оратора присоединилась к числу авторов поправки и сожалеет по поводу ее отклонения; она будет голосовать против проекта резолюции.
His delegation stood ready to work with the international community to further advance peace, stability and development in Myanmar. Делегация страны оратора готова сотрудничать с международным сообществом в целях дальнейшего продвижения мира, стабильности и развития в Мьянме.
Her delegation would welcome Myanmar's continued cooperation with the United Nations system. Делегация страны оратора будет приветствовать дальнейшее сотрудничество Мьянмы с системой Организации Объединенных Наций.
Her delegation had joined the consensus on the draft resolution in recognition of the general agreement among Member States on that issue. Делегация Сингапура присоединилась к консенсусу по проекту резолюции в знак признания единого мнения государств-членов по данному вопросу.
Her delegation supported the candidatures of Chad, Georgia and Uruguay to the Executive Committee. Делегация оратора поддерживает кандидатуры Грузии, Уругвая и Чада для включения в членский состав Исполнительного комитета.
His delegation strongly believed that the primary responsibility for assisting refugees and internally displaced persons rested with national Governments. Делегация страны оратора твердо убеждена, что основная ответственность за оказание помощи беженцам и внутренне перемещенным лицам лежит на национальных правительствах.
Her delegation expected that a more comprehensive resolution would be drafted after publication of the report requested therein. Делегация страны оратора надеется, что после публикации доклада будет разработана резолюция, охватывающая более широкий спектр вопросов.
His delegation also applauded the Department's constructive engagement with a wide range of stakeholders and continued efforts to advance innovative partnerships and programmes. Его делегация также приветствует конструктивное взаимодействие Департамента с широким кругом заинтересованных сторон и непрестанные усилия по продвижению новаторских партнерств и программ.
His delegation hoped that the Department would take steps to close the linguistic gap in the Organization without delay. Его делегация выражает надежду на то, что Департамент незамедлительно примет меры по преодолению языковых различий в Организации.
His delegation appealed to the international community for support in further enhancing the training and professionalism of Togolese journalists, including through professional exchanges. Его делегация призывает международное сообщество оказать поддержку в деле дальнейшего повышения уровня подготовки и профессионализма тоголезских журналистов, в том числе на основе профессиональных обменов.
Her delegation would soon introduce the General Assembly's annual resolution concerning the permanent memorial to the victims of slavery, now under construction. Ее делегация в скором времени представит ежегодную резолюцию Генеральной Ассамблеи, касающуюся постоянного мемориала памяти жертв рабства, который в настоящее время находится в стадии строительства.
Her delegation urged the United Nations to continue to provide independent, comprehensive, timely and transparent information to the international community. Ее делегация настоятельно призывает Организацию Объединенных Наций продолжать предоставлять международному сообществу независимую, всеобъемлющую, своевременную и транспарентную информацию.
His delegation appreciated the weekly United Nations radio programmes in Hindi and Urdu. Его делегация дает высокую оценку еженедельным радиопрограммам Организации Объединенных Наций на хинди и урду.
His delegation noted the Department's efforts in making full use of the Internet and social media to publicize the role of the United Nations. Его делегация отмечает усилия Департамента по полномасштабному использованию Интернета и социальных сетей для пропаганды роли Организации Объединенных Наций.
His delegation encouraged collaboration with educational institutions to that end. С этой целью его делегация рекомендует развивать сотрудничество с образовательными учреждениями.
Her delegation looked forward to discussing the findings of the Expert Panel on Technology and Innovation in United Nations Peacekeeping. Делегация надеется на обсуждение выводов Группы экспертов по вопросу об использовании технических средств и новаторских методов в деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Her delegation recognized the positive role that women played in peacekeeping operations and supported gender mainstreaming in all peacekeeping missions. Ее делегация отмечает позитивную роль, которую женщины играют в ходе операций по поддержанию мира, и поддерживает предложение об учете гендерных аспектов во всех основных областях деятельности миротворческих миссий.