Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегация

Примеры в контексте "Delegation - Делегация"

Примеры: Delegation - Делегация
His delegation particularly welcomed the valuable input from the NGO community during the current Conference. В частности, его делегация приветствует ценный вклад, сделанный сообществом НПО в ходе текущей Конференции.
His delegation called for the full implementation and gradual codification of the presidential nuclear initiatives of 1991 and 1992. Его делегация призывает к полному осуществлению президентских инициатив по ядерному оружию 1991 и 1992 годов и их постепенной кодификации.
His delegation stood ready to take part in such work. Его делегация готова принять участие в такой работе.
His delegation also wished to support the establishment, within the Committee, of a subsidiary body on nuclear disarmament and negative security assurances. Его делегация желает также поддержать создание в рамках Комитета какого-либо вспомогательного органа по ядерному разоружению и негативным гарантиям безопасности.
While his delegation would have preferred a report that took note of the working papers of both Chairmen, the final outcome was acceptable. Хотя его делегация предпочла бы отчет, в котором учитывались бы рабочие документы обоих Председателей, окончательный результат является приемлемым.
His delegation stressed that the Agency was the only competent authority capable of implementing the safeguards system and monitoring compliance with safeguards agreements. Его делегация подчеркивает, что Агентство является единственным авторитетным ведомством, способным обеспечить функционирование системы гарантий и контроль за соблюдением соглашений о гарантиях.
His delegation recognized the need to review and improve controls over nuclear material, equipment and technology in order to prevent nuclear weapons proliferation and illicit trafficking. Его делегация признает необходимость рассмотрения и совершенствования механизмов контроля над ядерными материалами, оборудованием и технологией в целях предотвращения распространения и незаконного оборота ядерного оружия.
His delegation also fully supported proposals to examine the financial support behind illicit networks. Его делегация также полностью поддерживает предложения изучить ту финансовую поддержку, которой пользуются незаконные сети.
Her delegation had also proposed that a standing bureau should be established to provide improved continuity and better preparation of meetings. Ее делегация предложила также учредить постоянное бюро для повышения преемственности и более эффективной подготовки совещаний.
His delegation would be pleased to provide further clarification if required. При необходимости его делегация готова дать дополнительные разъяснения.
His delegation volunteered to propose specific wording in that regard. Его делегация готова предложить конкретную формулировку в этой связи.
His delegation could not endorse the conditions, referred to in paragraph 8, which related to the additional protocols. Его делегация не может согласиться с условиями, упомянутыми в пункте 8, которые касаются дополнительных протоколов.
His delegation favoured reversing the sequence of the references to IAEA and the Security Council in paragraph 4. Его делегация предлагает поменять местами ссылки на МАГАТЭ и Совет Безопасности в пункте 4.
His delegation called on all States parties to renew their commitment to the total elimination of nuclear weapons. Делегация Японии призывает все государства-участники подтвердить свою приверженность полной ликвидации ядерного оружия.
Her delegation called upon the Conference to recognize that comprehensive safeguards agreements and the model additional protocol had become the new verification standard. Делегация страны выступающей призывает Конференцию признать, что соглашения о всеобъемлющих гарантиях и разработанный типовой дополнительный протокол к ним стали новым проверочным стандартом.
Her delegation was interested in the Canadian and other proposals in that regard. Делегация страны выступающей заявляет, что связанные с этим предложения Канады и других стран вызывают у нее определенную заинтересованность.
His delegation paid tribute to the work of IAEA in promoting the use of nuclear energy for peaceful purposes. Делегация его страны отдает должное работе МАГАТЭ по пропаганде использования ядерной энергии в мирных целях.
With respect to the Middle East, his delegation reiterated its full support for the implementation of the 1995 resolution on the Middle East. Касательно Ближнего Востока делегация страны выступающего еще раз заявляет о своей полной поддержке задачи осуществления резолюции 1995 года по Ближнему Востоку.
His delegation recognized that revelations of illicit trafficking in nuclear material, equipment and technology represented a challenge to the Treaty. Делегация страны выступающего признает, что выявленные факты незаконного оборота ядерного материала, оборудования и технологий представляют угрозу осуществлению Договора.
His delegation noted with astonishment that some delegations dismissed the importance of additional protocols. Делегация его страны с удивлением отмечает, что некоторые делегации отрицают важное значение дополнительных протоколов.
His delegation also suggested inserting the current paragraph 8 after paragraph 14 for the sake of consistency. Его делегация также предлагает в интересах логической связности текста вставить нынешний пункт 8 после пункта 14.
Noting the lack of consensus regarding paragraphs 7 and 8, his delegation favoured their deletion. Отмечая отсутствие консенсуса по пунктам 7 и 8, его делегация выступает за их исключение.
My delegation urges vigilance on the part of IAEA to ensure that this back-door nuclear proliferation is stopped from the source. Моя делегация настоятельно призывает МАГАТЭ проявить бдительность для пресечения в корне этого тайного ядерного распространения.
However, we wish to place on record what our delegation means by "reservation". Однако мы хотим официально уточнить, что наша делегация понимает под «оговоркой».
My delegation hopes that we can engage constructively in this important process. Наша делегация надеется, что мы сможем конструктивно участвовать в этом важном процессе.