Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертной

Примеры в контексте "Death - Смертной"

Примеры: Death - Смертной
He asked what steps his Government could take to move from a de facto moratorium to the complete abolition of the death penalty. Оратор спрашивает, какие шаги следует предпринять правительству его страны для того, чтобы перейти от фактического моратория к полной отмене смертной казни.
Another concern was that non-State actors were encouraging the use of the death penalty in violation of international standards, by providing resources and financial assistance to national legal systems. Еще одна проблема заключается в том, что негосударственные субъекты поддерживают применение смертной казни в нарушение международных стандартов, предоставляя национальным правовым системам ресурсы и оказывая им финансовое содействие.
C. Imposing the death penalty only for the most serious С. Назначение смертной казни только за наиболее
He noted the "persistent disparity in the number of offences liable to the death penalty" and observed that the norm remained "unclear and open to differing interpretations". Он отметил "постоянно существующие расхождения относительно того, какие преступления должны быть наказуемы смертной казнью", и указал на то, что этот термин "по-прежнему... является неясным и поддается различным толкованиям".
Moreover, citing the weakness of the judiciary, the Vice-President of the Haitian Chamber of Commerce and Industry expressed her reservations regarding the restoration of the death penalty. Кстати, именно слабостью системы правосудия обосновал свои сомнения в отношении восстановления смертной казни вице-председатель Торгово-промышленной палаты Гаити.
To advocate the full implementation of the Convention against Torture and the abolition of the death penalty; выступать за полное осуществление Конвенции против пыток и отмену смертной казни;
I want to begin my statement where I left off last year, with Italy's decision to defend human rights in the world and to oppose the death penalty. Я хотел бы начать мое выступление с того, на чем я остановился в прошлом году, а именно, с решения Италии встать на защиту прав человека в мире и выступить против смертной казни.
A United Nations resolution against the death penalty will prove that human beings are better today than they were yesterday, even in moral terms. Резолюция Организации Объединенных Наций против смертной казни станет доказательством того, что люди сегодня лучше, чем вчера, даже в моральном плане.
In April 2012, the National Parliament of Kuwait voted to amend the Penal Code to make blasphemy a crime punishable by death. В апреле 2012 года национальный парламент Кувейта проголосовал за внесение в Уголовный кодекс поправки, на основании которой богохульство бы рассматривалось в качестве преступления, караемого смертной казнью.
When the death penalty is abolished the option must not be to sentence children to life in prison without the possibility of parole. При отмене смертной казни ее нельзя заменять на вынесение детям приговора к пожизненному тюремному заключению без возможности помилования.
We are opposed to resolution 62/149, entitled "Moratorium on the use of the death penalty", and we question its effectiveness. Мы выступаем против резолюции 62/149, озаглавленной «Мораторий на применение смертной казни», и у нас имеются серьезные сомнения в отношении ее эффективности.
In addition, the use of the death penalty has been endorsed by legal authorities in many countries, including those of my country. Помимо того, применение смертной казни одобряется законами многих стран, в том числе и моей.
Those countries that until recently had still been in favour of the death penalty should not try to impose their new viewpoints on others. Поэтому оратор считает, что те страны, которые еще совсем недавно были сторонниками смертной казни, должны воздерживаться от навязывания другим своих новых взглядов.
Many States had declared a moratorium on executions while reviewing the utility of the death penalty, which was a human rights issue. Многие государства ввели мораторий на приведение смертных приговоров в исполнение, изучая целесообразность применения смертной казни, которая связана с вопросами уважения прав человека.
Moreover, the main market for those drugs was in the very European countries which were advocating a moratorium on the use of the death penalty. Кроме того, главный рынок сбыта этих наркотиков находится в именно в этих европейских странах, которые выступают за введение моратория на применение смертной казни.
Viet Nam's policy was to gradually narrow the scope of application of the death penalty with a view to abolishing it in the future. Вьетнам намерен постепенно сузить сферу применения смертной казни в целях ее отмены в будущем.
Any change in his country's position on the death penalty should not be imposed from outside but decided by the country itself. Любые изменения позиции Ямайки по вопросу о смертной казни не могут быть навязаны извне, страна сама должна принять решение.
Under the first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, the Committee receives individual communications, many of which have concerned application of the death penalty. В соответствии с первым Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах Комитет получает индивидуальные сообщения, во многих из которых речь идет о применении смертной казни.
Acts of terrorism were punishable by the death penalty, although, according to the State party, such penalties were not imposed in practice. Акты терроризма подлежат наказанию в виде смертной казни, хотя согласно государству-участнику на практике подобные наказания не применяются.
The second Optional Protocol to the Covenant, intended to abolish the death penalty, was soon to be reviewed by Parliament with a view to its ratification. Второй Факультативный протокол к Пакту об отмене смертной казни будет в скором времени представлен на рассмотрение парламента с целью его ратификации.
8.5 The Committee considers that the establishment of an additional layer of jurisdiction to review death penalty cases is a positive step in the interest of the accused person. 8.5 Комитет считает, что создание дополнительного средства судопроизводства для пересмотра дел о смертной казни является положительным шагом в интересах обвиняемых.
The Committee also wishes to be informed of the status of the bill on the abolition of the death penalty. Комитет хотел бы также получить информацию о статусе законопроекта, касающегося отмены смертной казни.
Consistent explanatory work has been done to explain to all sections of the population the value of liberalization of the penal system, including the abolition of the death penalty. Со всеми слоями населения велась последовательная разъяснительная работа с целью разъяснения ценностей либерализации уголовной системы, включая отмену смертной казни.
The abolition of the death penalty in the country has become one of the significant results of these reforms. Отмена смертной казни в стране является еще одним важным результатом этих реформ.
Reliable figures on the application of the death penalty are difficult to obtain because a number of States retaining capital punishment do not provide relevant statistics. Получить достоверные данные о применении смертной казни нелегко по той причине, что ряд государств, где сохраняется высшая мера наказания, не предоставляют соответствующей статистической информации.