| Failure to follow any of these rules was punishable by death. | Несоблюдение любого из этих правил каралось смертной казнью. |
| The jury quickly convicted Patterson and recommended death by electric chair. | Жюри быстро осудило Паттерсона и приговорило его к смертной казни через электрический стул. |
| Since the death penalty was imposed, both the conviction and sentence were automatically appealed to the Georgia Supreme Court. | После объявления смертной казни приговор был автоматически обжалован в Верховном суде штата Джорджия. |
| Horse theft became a capital offence in 1545, punishable by death. | В Англии колдовство стало преступлением, караемым смертной казнью, в 1542 году. |
| He ensured that libellous writings, especially those directed against himself, were punishable by exile or death. | По его приказу клеветничество, особенно направленное против его самого, каралось изгнанием или смертной казнью. |
| If you agree to testify against Thomas Stewart and Kurt Francis, you may be able to avoid the death penalty. | Если Вы согласитесь дать показания против Томаса Стюарта и Курта Фрэнсиса, возможно, вам удастся избежать смертной казни. |
| This is all possible because we Have no death penalty. | В нашей стране всё можно потому что нет смертной казни. |
| Opponents of the death penalty also rely on utilitarian arguments. | Противники смертной казни также полагаются на утилитарные аргументы. |
| Moreover, abolitionists assail the deterrent effect of the death penalty. | Кроме того, аболиционисты в резкой форме критикуют сдерживающий эффект смертной казни. |
| So the death penalty debate boils down to an exchange of conflicting ethical and utilitarian views. | Таким образом, дебаты о смертной казни сводятся к конфликту этической и утилитарной точек зрения. |
| The second lesson is that the death penalty debate should not absorb all our attention. | Второй урок заключается в том, что дискуссии о смертной казни не должны привлекать к себе все наше внимание. |
| This isn't about the morality of the death penalty. | Речь не о нравственности смертной казни. |
| It's interesting, this question of the death penalty. | Очень интересен подход к вопросу смертной казни. |
| I was giving some lectures in Germany about the death penalty. | Я читал лекции в Германии о смертной казни. |
| You can think of a death penalty case as a story that has four chapters. | Дело о смертной казни можно представить себе как историю из четырёх глав. |
| The way we solve this problem is to make the issue of the death penalty bigger. | Чтобы решить эту проблему, надо более широко рассматривать вопрос о смертной казни. |
| Her boyfriend confessed to avoid the death penalty. | Признал свою вину, чтобы избежать смертной казни. |
| Prosecutors did not seek the death penalty. | Официальное обвинение не просило смертной казни. |
| He once filed for the death penalty, but it was regarded by experts only as a deterioration of his condition. | Однажды Джумагалиев подал прошение о смертной казни, но это было расценено специалистами лишь как ухудшение его состояния. |
| Vance states that he has always been opposed to the death penalty. | В ответ Дукакис, заявил что всегда боролся со смертной казнью. |
| Maybe you'll have a sentence of death. | В этот раз тебя могут приговорить к смертной казни. |
| These crimes constitute an act of treason against Camelot, and the penalty under law is death. | Эти преступления составляют государственную измену Камелоту, - что по закону карается смертной казнью. |
| His execution set off a debate on the death penalty in India, with many commentators and activists calling for its abolition. | Его казнь положила начало дискуссии о приемлемости смертной казни в Индии: активисты стали призывать к её отмене. |
| Since the 1970s Wilder has supported the death penalty. | С 1960-х годов правозащитники повели борьбу со смертной казнью. |
| Drug trafficking is always punished by death. | По-прежнему карается смертной казнью контрабанда наркотиков. |