JS3 has called for article 15 of the Spanish Constitution to be amended because it still mentions the death penalty. |
В СП3 предлагалось пересмотреть статью 15 Конституции Испании, в которой содержится упоминание о смертной казни. |
The European Union welcomed the recent initiative of China to reduce the number of crimes carrying the death penalty. |
Европейский союз приветствует недавнюю инициативу Китая по сокращению числа преступлений, караемых смертной казнью. |
Accordingly, it strongly opposed the death penalty and commended States that had taken steps to abolish it. |
Исходя из этого, Украина решительно выступает против смертной казни и воздает должное государствам, которые приняли меры по ее отмене. |
An amendment to the Criminal Code had recently been passed restricting the mandatory application of the death penalty. |
Недавно принята поправка к уголовному кодексу, ограничивающая обязательное применение смертной казни. |
The federal government utilizes a system for carefully examining each potential federal death penalty case. |
Федеральным правительством используется система тщательного рассмотрения каждого федерального дела, потенциально связанного со смертной казнью. |
The criminal code of Barbados provided for the use of the death penalty in cases of murder and treason. |
Уголовный кодекс Барбадоса предусматривает применение смертной казни в случаях убийств и государственной измены. |
It welcomed the substantive legal framework and the abolition of the death penalty for all crimes. |
Она приветствовала создание прочной нормативно-правовой основы и полную отмену смертной казни. |
A bill amending the Criminal Code to explicitly repeal the death penalty was before the National Assembly. |
На рассмотрении Национальной ассамблеи находится законопроект о внесении изменений в Уголовный кодекс для срочной отмены смертной казни. |
It welcomed the commitment of the Democratic Republic of the Congo to abolishing the death penalty. |
Он приветствовал приверженность Демократической Республики Конго отмене смертной казни. |
It asked about the time frame envisaged for the full abolition of the death penalty. |
Оно поинтересовалось предполагаемыми сроками полной отмены смертной казни. |
Kazakhstan was carrying out a phased policy regarding the abolition of the death penalty. |
Казахстан проводит поэтапную политику в отношении отмены смертной казни. |
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland welcomed Angola's commitment to the abolition of the death penalty. |
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии приветствовало приверженность Анголы отмене смертной казни. |
Philippines congratulated Angola on having abolished the death penalty and on its initiatives concerning disabled persons' rights. |
Филиппины высказали удовлетворение по поводу отмены в Анголе смертной казни, а также в связи с инициативами в области прав инвалидов. |
Austria expressed concern about the apparently disproportionate application of the death penalty against members of minority groups and political activists. |
Австрия выразила озабоченность по поводу явно чрезмерного применения смертной казни против членов групп меньшинств и политических активистов. |
Slovakia objected to the use of the death penalty, particularly for juveniles. |
Словакия высказалась против применения смертной казни, особенно в отношении несовершеннолетних. |
Slovakia expressed concern at the reinstatement of the death penalty and noted that the range of punishable offences was quite broad. |
Словакия выразила обеспокоенность восстановлением смертной казни и отметила, что категория наказуемых преступлений является весьма широкой. |
France noted that a high numbers of crimes remain punishable by the death penalty. |
Франция отметила, что по-прежнему карается смертной казнью большое количество преступлений. |
It expressed concerns about the death penalty and made recommendations. |
Она выразила озабоченность по поводу смертной казни и внесла свои рекомендации. |
International law does not prohibit the application of the death penalty. |
Международное право не запрещает применение смертной казни. |
Women cannot be sentenced to life imprisonment or to the death penalty. |
Женщины не могут быть приговорены к пожизненному заключению или к смертной казни. |
With regard to the reintroduction of the death penalty, Hungary inquired about policy guidelines and plans concerning its application. |
Касаясь восстановления смертной казни, Венгрия пожелала узнать о руководящих принципах и планах в отношении ее применения. |
The death penalty was not in fact in violation of the American Convention on Human Rights, as the report had stated. |
Фактически, применение смертной казни не нарушает Американскую конвенцию о правах человека, как сказано в докладе. |
It noted with concern the high incidence of the death penalty and its use in cases involving minors. |
Она с озабоченностью отметила большое число случаев вынесения смертных приговоров и применение смертной казни в отношении несовершеннолетних. |
Slovakia noted that the death penalty was abolished in 1990 and that the relevant regional and international conventions on abolition have been ratified. |
Словакия отменила смертную казнь в 1990 году и ратифицировала региональные и международные конвенции об отмене смертной казни. |
Belgium congratulated Italy on its efforts in multilateral forums to combat the death penalty. |
Бельгия дала высокую оценку усилиям по отмене смертной казни, прилагаемым Италией в ходе многосторонних переговоров. |