The trend towards abolition and restriction in the application of the death penalty has continued since the last report prepared on this subject. |
С момента подготовки последнего доклада по этому вопросу сохраняется тенденция к отмене смертной казни и ограничению рамок ее применения. |
Important initiatives aimed at the abolition of the death penalty have also been taken on the regional level. |
Кроме того, важные инициативы, направленные на отмену смертной казни, приняты на региональном уровне. |
OIP also rejects by all appropriate means the imposition and execution of the death penalty. |
Организация также выступает против смертной казни, используя для этого все соответствующие средства. |
In November 2006, Kyrgyzstan adopted a new Constitution in which the death penalty was abolished. |
В ноябре 2006 года в Казахстане была принята новая Конституция, содержащая положение об отмене смертной казни. |
In June 2006, the Philippines repealed legislation that allowed for the death penalty and abolished it for all crimes. |
В июне 2006 года на Филиппинах было аннулировано законодательство, предусматривавшее применение смертной казни, и это наказание было отменено для всех преступлений. |
At the same time, the Special Rapporteur welcomes the decision in December 1999 by the Government of Bermuda to abolish the death penalty. |
В то же время Специальный докладчик приветствует принятое правительством Бермудских Островов в декабре 1999 года решение об отмене смертной казни. |
The Government informed the Special Rapporteur of its intention to abolish the death penalty. |
Правительство представило Специальному докладчику информацию по вопросу об отмене в стране смертной казни. |
According to the Government, the abolition of the death penalty must also be accompanied by improvements in prison and policy administration. |
По мнению правительства, отмена смертной казни должна сопровождаться повышением эффективности политики и совершенствованием пенитенциарной системы. |
The Special Rapporteur's concerns as they relate to the United States are limited to issues pertaining to the death penalty. |
Озабоченность Специального докладчика в связи с положением в Соединенных Штатах ограничивается вопросами, касающимися смертной казни. |
The increasing use of the death penalty is still a matter of serious concern to the Special Rapporteur. |
Все более частое применение смертной казни по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность Специального докладчика. |
Its adoption would be an important part of the process leading to the abolition of the death penalty. |
Принятие проекта станет важным шагом на пути к отмене смертной казни. |
The merits or demerits of the death penalty were not the issue. |
Вопрос не в том, каковы достоинства и недостатки применения смертной казни. |
His delegation could not accept the statement in the draft resolution according to which the death penalty undermined human dignity. |
Делегация Нигерии не может принять содержащееся в проекте резолюции заявление, согласно которому применение смертной казни подрывает человеческое достоинство. |
The question of the death penalty and the moratorium should be considered in the context of each State's circumstances. |
Вопрос о смертной казни и мораторий следует рассматривать с учетом обстоятельств, характерных для каждого государства. |
However, the death penalty issue should be resolved by national parliaments. |
Тем не менее вопрос о смертной казни должен решаться на уровне национальных парламентов. |
However, despite this constitutional provision a number of Nepalese laws retained the death penalty. |
Однако, несмотря на наличие данного конституционного положения, рядом непальских законов сохранялась возможность применения смертной казни. |
Mr. Sik Yuen stressed that the abolition of the death penalty was a political decision. |
Г-н Сик Юн подчеркнул, что отмена смертной казни - это вопрос политический. |
The outstanding achievement of the new Penal Code was the abolition of the death penalty. |
Большим достижением этого нового Уголовного кодекса является отмена смертной казни. |
With the elimination of the death penalty from the Penal Code, the right to life had been strengthened. |
В результате ликвидации статьи о смертной казни из Уголовного кодекса укрепилось право на жизнь. |
It is in this continuum of the respect for life that the abolition of the death penalty should be seen. |
Именно в этом контексте непрерывного уважения к жизни следует рассматривать вопрос об отмене смертной казни. |
The State party is invited to move towards the full abolition of the death penalty. |
Комитет рекомендует государству-участнику принять меры, направленные на полную отмену смертной казни. |
Unfortunately, in speaking of the mandatory death penalty the Committee has unwittingly conveyed the wrong impression. |
К сожалению, говоря об обязательной смертной казни, Комитет неразумно произвел ложное впечатление. |
The tribunal's power to impose the death penalty demonstrates the extent to which it contravenes international human rights standards. |
Возможность применения смертной казни говорит о том, до какой степени Трибунал может нарушать международные нормы в области прав человека. |
As noted in the amendment, many States had disassociated themselves from past resolutions on the death penalty during the Commission's sessions. |
Как отмечено в поправке, многие государства на сессиях Комиссии отказывались поддерживать предыдущие резолюции по вопросу о смертной казни. |
For example, several of these organizations campaign against the death penalty. |
К примеру, некоторые из этих организаций выступают за отмену смертной казни. |