| Nevertheless, that had not been meant to justify the continuing use of the death penalty. | Тем не менее это не означало, что продолжение применения смертной казни было оправдано. |
| The abolition of the death penalty often came into effect after a period of difficult national debate. | Решение об отмене смертной казни часто принимается после сложных общенациональных дискуссий. |
| She urged all States that still retained the death penalty to introduce a moratorium on it as a first step. | Она призвала все государства, в которых сохранился институт смертной казни, в качестве первого шага ввести мораторий на ее применение. |
| The High Commissioner hoped that those initiatives would lead to the full abolition of the death penalty in those countries. | Верховный комиссар выразила надежду на то, что эти инициативы приведут к полной отмене смертной казни в указанных странах. |
| Global awareness concerning the universal abolition of the death penalty was visible in all continents. | Во всех странах мира крепнет понимание необходимости всеобщей отмены смертной казни. |
| He noted that the Government of France had launched a global campaign to abolish the death penalty. | Он отметил, что правительство Франции инициировало глобальную кампанию за отмену смертной казни. |
| The Advisory Body had investigated various issues regarding the use of the death penalty. | Консультативный орган исследовал различные вопросы, касающиеся применения смертной казни. |
| In December 2012, the National Assembly had repealed the death penalty provisions contained in the Code of Criminal Procedure. | В декабре 2012 года Национальная ассамблея отменила положения о смертной казни, содержащиеся в Уголовно-процессуальном кодексе. |
| Viet Nam reported that it is drafting amendments to its Penal Code to reduce the number of crimes punishable by death. | Вьетнам сообщил о том, что в стране готовятся поправки к Уголовному кодексу, сокращающие число преступлений, наказуемых смертной казнью. |
| In China, the authorities passed a resolution affirming their intention to progressively reduce the number of crimes punishable by death. | В Китае власти приняли резолюцию, подтверждающую их намерение постепенно сокращать число преступлений, наказуемых смертной казнью. |
| Such networks should be established in other parts of the region in order to advance the abolition of the death penalty. | Такие сети должны создаваться и в других частях региона для достижения прогресса с отменой смертной казни. |
| Ms. Jahangir discussed the position with regard to the use of the death penalty in Asia. | Г-жа Джахангир остановилась на позиции в отношении применения смертной казни в Азии. |
| She informed the panel that Asia presented a challenge to the death penalty abolitionist movement. | Она сообщила дискуссионной группе о том, что наиболее сложным решением для движения за отмену смертной казни является Азия. |
| Hundreds of migrant workers from supplying nations in Asia were facing the death penalty in other countries. | Сотни азиатских трудящихся-мигрантов приговариваются к смертной казни в других странах. |
| Some States were currently studying the possibility of abolishing the death penalty. | Некоторые государства в настоящее время изучают возможность отмены смертной казни. |
| A large number of delegations expressed their opposition to the death penalty and firmly supported its universal abolition. | Многие делегации высказались против смертной казни и решительно поддержали ее повсеместную отмену. |
| Some delegations discussed how the abolition of the death penalty contributed to State-building efforts. | Представители некоторых делегаций затронули вопрос о том, какой вклад вносит отмена смертной казни в усилия по формированию государства. |
| In Rwanda, the abolition of the death penalty had been a step forward in the reconciliation process. | В Руанде отмена смертной казни стала важным шагом вперед в направлении примирения. |
| They also mentioned the existence of strict controls over the application of the death penalty. | Они также напомнили о том, что применение смертной казни находится под жестким контролем. |
| Several delegations expressed concern that a number of countries continued to apply the death penalty at an alarming rate. | Представители некоторых делегаций выразили обеспокоенность по поводу тревожных показателей применения смертной казни некоторыми государствами. |
| Since its independence, it had opted for the gradual elimination of the death penalty. | После обретения независимости Кыргызстан принял решение о постепенной отмене смертной казни. |
| Some delegations shared with the panel their ongoing efforts towards full abolition of the death penalty. | Представители некоторых делегаций рассказали дискуссионной группе о предпринимаемых в их странах усилиях в направлении полной отмены смертной казни. |
| Mongolia was currently undertaking step-by-step measures to abolish the death penalty both in law and in practice by introducing amendments to existing legislation. | В настоящее время Монголия принимает меры по постепенной отмене смертной казни в законодательстве и на практике путем внесения изменений в действующее законодательство. |
| Morocco had adopted a policy of transparency regarding the death penalty and was committed to continuing the debate on the issue. | В Марокко действует политика прозрачности в отношении смертной казни, и государство намерено продолжать обсуждение этого вопроса. |
| For instance, China had adopted a policy of gradual abolition of the death penalty. | Например, Китай принял политику, в рамках которой предполагается постепенная отмена смертной казни. |