Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертной

Примеры в контексте "Death - Смертной"

Примеры: Death - Смертной
Secondly, it restricts the type of crimes punishable by the death penalty under Chinese law. Во-вторых, он ограничивает вид преступлений, наказуемых смертной казнью согласно китайскому праву.
Thirdly, the Government restricts the implementation of the death penalty. В-третьих, правительство ограничивает применение смертной казни.
The Commission recommended that Parliament should review the death penalty every five years with a view to its abolition. Комиссия рекомендовала парламенту рассматривать вопрос о смертной казни раз в пять лет на предмет ее отмены.
The State party should review its legislation with a view to restricting the imposition of the death penalty. Государству-участнику следует пересмотреть свое законодательство с целью ограничения применения смертной казни.
There had been a number of studies on the extent of racial disparities in death penalty cases, but their conclusions were equivocal. Проводились многочисленные исследования проблемы расового неравенства в контексте применения смертной казни, но полученные результаты были неубедительными.
Regarding racial disparities in the use of the death penalty, he reiterated that evidence of intentional racial discrimination was equivocal. Касаясь расовых диспропорций при применении смертной казни, он вновь напоминает, что доказательства намеренной расовой дискриминации вызывают сомнения.
The European Union regretted the continued existence of the death penalty in Belarus. Европейский союз выражает сожаление в связи с сохранением смертной казни в Беларуси.
The extensive use of the death penalty caused particular distress. Особую озабоченность вызывает широкое применение наказания в виде смертной казни.
Australia opposed the death penalty and reiterated its support for a moratorium on executions. Австралия выступает против смертной казни и подтверждает, что она поддерживает применение моратория на казни.
Regarding the death penalty, it remained unclear whether the issue involved was expulsion or extradition. Что касается смертной казни, то по-прежнему неясно, следует ли в этой связи говорить о высылке или об экстрадиции.
Examples include the imposition of the death penalty and violation of the duty of non-refoulement. В качестве примеров можно привести вынесение приговора о смертной казни и нарушение принципа невысылки.
Human Dimension Meeting on prevention of torture, death penalty and combating terrorism, organized by the OSCE/ODIHR. Совещание по человеческому измерению по вопросу о предупреждении пыток, смертной казни и борьбе против терроризма, организованное УМПЧ ОБСЕ.
Parliament adopted an amendment to the penal code providing for the abolition of the death penalty. Парламент Бурунди принял поправки к Уголовному кодексу, предусматривающие, в частности, отмену смертной казни.
The European Union will continue to call for the worldwide abolition of the death penalty in all cases and under all circumstances. Европейский союз будет продолжать призывать к всемирному запрещению смертной казни во всех случаях и при всех обстоятельствах.
Application of the death penalty was restricted to perpetrators of the most heinous crimes, and there was a moratorium on capital punishment by stoning. Применение смертной казни ограничивается лицами, совершившими наиболее гнусные преступления, и введен мораторий на смертную казнь путем забивания камнями.
The Code of Military Justice had also been amended with a view to completely abolishing the death penalty in Argentine legislation. Были также внесены изменения в Кодекс военной юстиции, с тем чтобы окончательно изъять положение о смертной казни из аргентинского законодательства.
His delegation therefore welcomed the holding of national debates on the death penalty in a number of countries. В связи с этим делегация Анголы приветствует проведение в ряде стран национальных дискуссий по вопросу о смертной казни.
That included the right to choose to apply the death penalty for serious crimes. Сюда входит и право выбора в отношении применения смертной казни за совершение тяжких преступлений.
Use of the death penalty was a criminal justice issue, not a human rights issue. Применение смертной казни является вопросом уголовной юстиции, а не проблемой из области прав человека.
The draft resolution politicized and complicated the issue of the death penalty. В данном проекте резолюции вопрос о смертной казни политизируется и усложняется.
Mr. Rastam (Malaysia) said that the proposed amendment showed that there was no international consensus on the death penalty. Г-н Растам (Малайзия) говорит, что предлагаемая поправка свидетельствует об отсутствии международного консенсуса по вопросу о смертной казни.
The General Assembly had recognized on a number of occasions that the application of the death penalty restricted the enjoyment of human rights. Генеральная Ассамблея неоднократно признавала, что применение смертной казни ограничивает осуществление прав человека.
Lebanon was anxious to promote a constructive dialogue that would culminate in the universal abolition of the death penalty. Ливан искренне стремится к налаживанию конструктивного диалога, результатом которого могла бы быть отмена смертной казни во всех странах мира.
The Ministry of Justice was currently preparing a draft law on the abolition of the death penalty. В настоящее время Министерство юстиции готовит проект закона об отмене смертной казни.
Its Constitution had been promulgated after widespread consultation of the population and all decisions regarding the death penalty should reflect the will of the people. Конституция страны была обнародована после широкого народного обсуждения, и любое решение, касающееся смертной казни, должно отражать волю народа.