Norway reported that it funds research on the historical roots of specific countries, the rationale and the effects of death penalty. |
Норвегия сообщила о том, что она финансирует исследования таких вопросов, как исторические корни конкретных стран, основания и последствия применения смертной казни. |
The abolition of the death penalty is one of the thematic priorities under the European Instrument for Democracy and Human Rights. |
Отмена смертной казни является одним из тематических приоритетов в соответствии с Европейской инициативой в области укрепления демократии и прав человека. |
The abolition of the death penalty worldwide represents one of the main objectives of the European Union's human rights policy. |
Отмена смертной казни по всему миру является одной из основных целей политики Европейского союза в области прав человека. |
The European Union's objectives are thus fully in line with resolutions 62/149 and 63/168 on a moratorium on the use of the death penalty. |
Таким образом, цели Европейского союза полностью созвучны положениям резолюций 62/149 и 63/168 о моратории на применение смертной казни. |
The standards that must be met before the death penalty can be appropriately applied are set out in international human rights law. |
Стандарты, которые должны соблюдаться для правильного применения смертной казни, закреплены в международно-правовых документах. |
Some Member States have taken steps towards the abolition of the death penalty or imposed a moratorium. |
Другие государства-члены встали на путь отмены смертной казни или ввели мораторий на ее применение. |
In particular, there have been significant developments towards the universal abolition of the death penalty in recent times. |
В частности, особенно заметные сдвиги в сторону всеобщей отмены смертной казни происходят в последнее время. |
Nonetheless, concerns were raised about cases in which the death penalty was imposed under circumstances where the judicial process was considered unfair. |
Тем не менее высказывается озабоченность относительно случаев применения смертной казни в условиях, когда судебное разбирательство было несправедливым. |
PRI provided information to Governments in support of the resolutions on the death penalty adopted in the Third Committee of the United Nations General Assembly. |
МТР предоставила правительствам информацию в поддержку резолюций о смертной казни, принятых Третьим комитетом Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
Imposition of a death penalty or its execution |
вынесение приговора к смертной казни или приведение его в исполнение; |
In order that a more comprehensive understanding of the situation might be developed, information on use of the death penalty was drawn from other sources. |
Для получения более полного представления о положении в этой области были использованы другие источники информации о применении смертной казни. |
Aside from Peru, no other State that was abolitionist for ordinary crimes only reported significant initiatives aimed at restoring the death penalty. |
За исключением Перу, ни одно другое государство, отменившее смертную казнь только за общеуголовные преступления, не сообщило о важных инициативах, направленных на восстановление смертной казни. |
In addition to calling for abolition, Sweden urges relevant States to apply the death penalty in accordance with internationally recognized minimum standards. |
Одновременно с призывом к отмене смертной казни, Швеция последовательно добивается от соответствующих государств, чтобы они применяли смертную казнь в соответствии с пользующимися международным признанием минимальными стандартами. |
While waiting for universal abolition, Member States should introduce a moratorium on the death penalty. |
В ожидании всеобщей отмены смертной казни государства-члены должны ввести мораторий на смертную казнь. |
The Committee is further concerned that the death penalty is not explicitly prohibited for children. |
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что применение смертной казни к детям прямо не запрещено. |
Burkina Faso reported to the Human Rights Council that abolition of the death penalty was being considered. |
Буркина-Фасо сообщила Совету по правам человека, что рассматривает возможность отмены смертной казни. |
In its concluding observations, the Committee against Torture criticized China for the failure to provide data on death penalty cases. |
Комитет против пыток в своих заключительных замечаниях подверг критике Китай за непредставление данных о случаях смертной казни. |
Law and practice concerning the death penalty have changed greatly in Africa. |
В значительной степени изменились законодательство и практика, касающиеся смертной казни, в Африке. |
However, several years passed before there were new attempts to address death penalty-related issues in the Assembly. |
Однако прошло несколько лет, прежде чем были предприняты новые попытки решить связанные со смертной казнью проблемы на Ассамблее. |
Reservations to international treaty provisions concerning the death penalty are exceedingly rare. |
Оговорки к положениям международного договора, касающимся смертной казни, встречаются крайне редко. |
General Assembly: AI campaigns actively towards the worldwide elimination of the death penalty. |
Генеральная Ассамблея: МА активно борется за отмену смертной казни во всем мире. |
For advocates committed to ending the death penalty, NCADP serves as a clearing-house with contacts and information. |
Для активистов, приверженных делу отмены смертной казни, НКОСК служит информационным центром, располагающим контактами и информацией. |
Several countries detain people who use drugs in compulsory centres and retain the death penalty for drug offences. |
Некоторые страны помещают лица, употребляющие наркотики, в центры принудительного лечения и сохраняют наказание в форме смертной казни за правонарушения, связанные с наркотиками. |
The application of the death penalty in his country dramatized the subjugation of its people to foreign domination. |
Применение смертной казни в его стране наглядно свидетельствует о подчинении его народа иностранному господству. |
He wished to know the exact terms defining the cases in which the death penalty was applicable. |
Он хотел бы узнать точные термины, в которых определяются случаи применения смертной казни. |