Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертной

Примеры в контексте "Death - Смертной"

Примеры: Death - Смертной
Norway reported that it funds research on the historical roots of specific countries, the rationale and the effects of death penalty. Норвегия сообщила о том, что она финансирует исследования таких вопросов, как исторические корни конкретных стран, основания и последствия применения смертной казни.
The abolition of the death penalty is one of the thematic priorities under the European Instrument for Democracy and Human Rights. Отмена смертной казни является одним из тематических приоритетов в соответствии с Европейской инициативой в области укрепления демократии и прав человека.
The abolition of the death penalty worldwide represents one of the main objectives of the European Union's human rights policy. Отмена смертной казни по всему миру является одной из основных целей политики Европейского союза в области прав человека.
The European Union's objectives are thus fully in line with resolutions 62/149 and 63/168 on a moratorium on the use of the death penalty. Таким образом, цели Европейского союза полностью созвучны положениям резолюций 62/149 и 63/168 о моратории на применение смертной казни.
The standards that must be met before the death penalty can be appropriately applied are set out in international human rights law. Стандарты, которые должны соблюдаться для правильного применения смертной казни, закреплены в международно-правовых документах.
Some Member States have taken steps towards the abolition of the death penalty or imposed a moratorium. Другие государства-члены встали на путь отмены смертной казни или ввели мораторий на ее применение.
In particular, there have been significant developments towards the universal abolition of the death penalty in recent times. В частности, особенно заметные сдвиги в сторону всеобщей отмены смертной казни происходят в последнее время.
Nonetheless, concerns were raised about cases in which the death penalty was imposed under circumstances where the judicial process was considered unfair. Тем не менее высказывается озабоченность относительно случаев применения смертной казни в условиях, когда судебное разбирательство было несправедливым.
PRI provided information to Governments in support of the resolutions on the death penalty adopted in the Third Committee of the United Nations General Assembly. МТР предоставила правительствам информацию в поддержку резолюций о смертной казни, принятых Третьим комитетом Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Imposition of a death penalty or its execution вынесение приговора к смертной казни или приведение его в исполнение;
In order that a more comprehensive understanding of the situation might be developed, information on use of the death penalty was drawn from other sources. Для получения более полного представления о положении в этой области были использованы другие источники информации о применении смертной казни.
Aside from Peru, no other State that was abolitionist for ordinary crimes only reported significant initiatives aimed at restoring the death penalty. За исключением Перу, ни одно другое государство, отменившее смертную казнь только за общеуголовные преступления, не сообщило о важных инициативах, направленных на восстановление смертной казни.
In addition to calling for abolition, Sweden urges relevant States to apply the death penalty in accordance with internationally recognized minimum standards. Одновременно с призывом к отмене смертной казни, Швеция последовательно добивается от соответствующих государств, чтобы они применяли смертную казнь в соответствии с пользующимися международным признанием минимальными стандартами.
While waiting for universal abolition, Member States should introduce a moratorium on the death penalty. В ожидании всеобщей отмены смертной казни государства-члены должны ввести мораторий на смертную казнь.
The Committee is further concerned that the death penalty is not explicitly prohibited for children. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что применение смертной казни к детям прямо не запрещено.
Burkina Faso reported to the Human Rights Council that abolition of the death penalty was being considered. Буркина-Фасо сообщила Совету по правам человека, что рассматривает возможность отмены смертной казни.
In its concluding observations, the Committee against Torture criticized China for the failure to provide data on death penalty cases. Комитет против пыток в своих заключительных замечаниях подверг критике Китай за непредставление данных о случаях смертной казни.
Law and practice concerning the death penalty have changed greatly in Africa. В значительной степени изменились законодательство и практика, касающиеся смертной казни, в Африке.
However, several years passed before there were new attempts to address death penalty-related issues in the Assembly. Однако прошло несколько лет, прежде чем были предприняты новые попытки решить связанные со смертной казнью проблемы на Ассамблее.
Reservations to international treaty provisions concerning the death penalty are exceedingly rare. Оговорки к положениям международного договора, касающимся смертной казни, встречаются крайне редко.
General Assembly: AI campaigns actively towards the worldwide elimination of the death penalty. Генеральная Ассамблея: МА активно борется за отмену смертной казни во всем мире.
For advocates committed to ending the death penalty, NCADP serves as a clearing-house with contacts and information. Для активистов, приверженных делу отмены смертной казни, НКОСК служит информационным центром, располагающим контактами и информацией.
Several countries detain people who use drugs in compulsory centres and retain the death penalty for drug offences. Некоторые страны помещают лица, употребляющие наркотики, в центры принудительного лечения и сохраняют наказание в форме смертной казни за правонарушения, связанные с наркотиками.
The application of the death penalty in his country dramatized the subjugation of its people to foreign domination. Применение смертной казни в его стране наглядно свидетельствует о подчинении его народа иностранному господству.
He wished to know the exact terms defining the cases in which the death penalty was applicable. Он хотел бы узнать точные термины, в которых определяются случаи применения смертной казни.