Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертной

Примеры в контексте "Death - Смертной"

Примеры: Death - Смертной
The State party should also officially abolish the sentence and execution of death by stoning. Государству-участнику следует также официально отменить приговоры к смертной казни в виде побивания камнями.
ICJ recommended that India establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty and take immediate steps towards abolition of the death penalty. МКЮ рекомендовала установить мораторий на исполнение смертных приговоров, имея в виду отмену смертной казни, и предпринять незамедлительные шаги, направленные на отмену смертной казни.
With regard to the reintroduction of the death penalty, it argues that the death penalty was never abolished by the 1987 Constitution. Что касается восстановления смертной казни, то оно указывает, что Конституция 1987 года не отменила смертной казни.
The inclusion of the death penalty runs against the grain of evolving international practice against the use of the death penalty. Применение смертной казни противоречит эволюционирующей международной практике, которая развивается в направлении отмены смертной казни.
She urged those States still using the death penalty to place a formal moratorium on its use, with the aim of ultimately ratifying the Optional Protocol and abolishing the death penalty altogether. Она настоятельно призвала те государства, которые еще применяют смертную казнь, ввести официальный мораторий на ее применение с целью ратификации в конечном счете Факультативного протокола и полной отмены смертной казни.
Joint Submission 2 (JS 2) stated that the Zambian Constitution allowed for the death penalty and recommended that Zambia consider abolishing the death penalty. В совместном представлении 2 (СП 2) обращается внимание на то, что конституция Замбии допускает смертную казнь, и рекомендовано рассмотреть вопрос об отмене смертной казни.
Although the international community as a whole is moving towards abolition of the death penalty in law or in practice, some Member States have continued to use the death penalty during the reporting period. Хотя международное сообщество в целом стремится к отмене смертной казни де-юре и де-факто, некоторые государства-члены продолжали выносить смертные приговоры на протяжении отчетного периода.
With regard to the abolition of the death penalty, it should be borne in mind that the death penalty has not been carried out since 1991. З. В отношении вопроса об отмене смертной казни следует напомнить, что ни один смертный приговор не был приведен в исполнение в Тунисе с 1991 года.
Use of the death penalty was increasing, including the number of public executions and the list of crimes to which the death penalty was applied. Расширяется применение смертной казни, в том числе растет число публичных казней и перечень преступлений, за которые назначается смертная казнь.
Abolition of the death penalty was under consideration; the most recent execution dated from 1978, which meant that the death penalty was no longer applied in practice. Г-жа Айдам уточняет, что изучается вопрос об отмене смертной казни и что последний такой приговор был приведен в исполнение в 1978 году, и это означает, что смертная казнь больше не применяется на практике.
Lastly, he said he did not agree with Ms. Hampson's suggestion regarding non-application of the death penalty to civilians, since in his view death could be an appropriate punishment. И наконец, он заявил, что не согласен с предложением г-жи Хэмпсон относительно неприменения смертной казни к гражданским лицам, исходя из того, что такая мера может оказаться надлежащим наказанием.
Italy also welcomed the steps towards the abolition of the death penalty by limiting the scope of offences punishable by death in the Criminal Code. Италия с удовлетворением отметила также шаги в направлении отмены смертной казни посредством ограничения круга преступлений, наказуемых смертной казнью по Уголовному кодексу.
It welcomed the announcement to issue a standing invitation to all special procedures, noted with great satisfaction that the death penalty has not been applied and suggested to declare a moratorium on death penalty. Она приветствовала объявление о намерении направить постоянное приглашение в адрес всех специальных процедур, с большим удовлетворением отметила неприменение смертной казни и предложила ввести мораторий на смертную казнь.
This perspective on the death penalty as primarily a question of human dignity appears to underlie also the most important pronouncement of the international community on the death penalty. Этот взгляд на смертную казнь как, главным образом, на вопрос человеческого достоинства, как представляется, лежит в основе наиболее важного мнения международного сообщества по вопросу о смертной казни.
In June 2009, Togo also abolished the death penalty for all crimes, the country having maintained a de facto moratorium on the application of the death penalty since 1978. В июне 2009 года Того также отменило смертную казнь за все преступления, при этом эта страна де-факто соблюдала мораторий на применение смертной казни с 1978 года.
The reference to a State "that has abolished the death penalty" might be better phrased to read: "A State in which the death penalty does not exist". Упоминание о государстве, "которое отменило смертную казнь", можно улучшить следующим образом: "Государство, в котором не существует смертной казни".
While Uzbekistan continues to impose and execute the death penalty, in August 2005 the President signed a decree on the abolition of the death penalty as of 1 January 2008. Хотя в Узбекистане продолжают выноситься и приводиться в исполнение смертные приговоры, в августе 2005 года президент подписал указ об отмене смертной казни с 1 января 2008 года.
Death penalty may also be imposed where such act has resulted in the death of a person. Может быть также вынесен приговор смертной казни в том случае, когда такое деяние привело к гибели человека.
As for questions raised regarding the death penalty, it was recalled that there was a de facto moratorium on the death penalty in Grenada. В связи с поднятыми вопросами в отношении смертной казни было указано, что в Гренаде фактически действует мораторий на ее применение.
Nevertheless, in 1993, Algeria decided to stay executions of the death penalty and since then the country has been moving to a progressive suppression of the death penalty. Тем не менее в 1993 году Алжир решил приостановить приведение смертных приговоров в исполнение, и с тех пор страна движется в сторону постепенного запрещения смертной казни.
The prosecutor once again requested the death penalty for the authors and co-defendant. Прокурор вновь потребовал для авторов и подсудимого смертной казни.
In December 2011, OHCHR and the Ministry of Foreign Affairs of China held a seminar on reform of the death penalty in China. В декабре 2011 года УВКПЧ и министерство иностранных дел Китая провели семинар по вопросу о реформировании института смертной казни в Китае.
The third section outlines international initiatives for the promotion of the universal abolition of the death penalty. В третьем разделе приводится информация о международных инициативах по содействию всеобщей отмене смертной казни.
In April 2012, the Government of Guyana announced its intention to launch a national debate on whether to abolish the death penalty. В апреле 2012 года правительство Гайаны объявило о своем намерении начать национальное обсуждение по вопросу об отмене смертной казни.
During constitutional review processes in some States, the question of the death penalty was addressed. Вопрос о смертной казни был рассмотрен в ряде государств в рамках процессов пересмотра конституции.