| Andorra reaffirmed its opposition to the death penalty. | Андорра подтверждает свое отрицательное отношение к смертной казни. |
| There should be no provision for the death penalty. | Не следует включать положения о смертной казни. |
| The Netherlands would oppose the inclusion of the death penalty in the Statute. | Нидерланды будут возражать против включения в Статут положения о смертной казни. |
| New Zealand was totally opposed to the use of the death penalty. | Новая Зеландия категорически возражает против использования смертной казни. |
| She personally was opposed to the death penalty, which she considered to be a violation of human rights. | В этой связи г-жа Макдугалл высказывает свое личное мнение о том, что она против применения смертной казни, которая, по ее мнению, представляет собой нарушение прав человека. |
| It remained concerned about the extensive use of the death penalty, restrictions on freedom of religion and the suppression of political dissent. | Канада по-прежнему обеспокоена широким применением смертной казни, ограничениями свободы вероисповедания и подавлением политического инакомыслия. |
| The Committee recommends that the moratorium on the application of the death penalty be given permanent effect. | Комитет рекомендует, чтобы мораторий на применение смертной казни носил постоянный характер. |
| Racial discrimination in the use of the death penalty continues to be a major concern. | Расовая дискриминация при применении смертной казни по-прежнему является вопросом, вызывающим большую озабоченность. |
| In October, the President of the Supreme Court called for the reintroduction of the death penalty as a means of combating armed crime. | В октябре председатель Верховного суда призвал к восстановлению смертной казни в качестве одного из средств борьбы с вооруженной преступностью. |
| The Special Rapporteur's comments on the death penalty clearly exceed her mandate. | Комментарии Специального докладчика по поводу смертной казни явно выходят за рамки ее мандата. |
| My delegation believes that the decision as to whether to maintain or abolish the death penalty is a matter of the sovereign rights of individual States. | Моя делегация убеждена, что принятие решений в отношении сохранения или упразднения смертной казни относится к сфере суверенных прав отдельных государств. |
| Lately, the problem of the abolition of the death penalty has caused acute debates in Georgia. | В последнее время в Грузии активно обсуждается вопрос, связанный с отменой смертной казни. |
| The issue of the death penalty should also receive further consideration. | Дальнейшего рассмотрения требует также вопрос о смертной казни. |
| Therefore the Union works towards universal abolition of the death penalty. | Поэтому Союз добивается отмены смертной казни во всем мире. |
| The Mission notes that application of the death penalty in those circumstances is tantamount to summary execution. | Миссия отмечает, что применение смертной казни в этих случаях является суммарным наказанием. |
| The declaration of the moratorium on the death penalty illustrated his Government's commitment to that process. | Введение моратория на применение смертной казни свидетельствует о готовности правительства к таким переменам. |
| The European Union is committed to opposing the death penalty. | Европейский союз намерен и далее выступать против применения смертной казни. |
| The final aim must remain the complete abolition of the death penalty. | Конечной целью должен оставаться полный отказ от применения смертной казни. |
| When the country gained independence, its criminal law contained more than 30 articles providing for the death penalty. | На момент обретения независимости уголовное законодательство содержало более 30 статей, предусматривающих наказание в виде смертной казни. |
| According to the information received, 662 persons reportedly received death penalty and 437 executions for drug-related crimes were carried out. | Согласно полученной информации, 662 человека были приговорены к смертной казни и было проведено 437 казней за преступления, связанные с наркотиками. |
| The Committee welcomes the fact that the death penalty has been abolished in Macau, including for military crimes. | Комитет приветствует факт отмены смертной казни в Макао, в том числе за воинские преступления. |
| Nevertheless, the attitude of the general public in Poland towards the concept of lifting the death penalty is differentiated. | Тем не менее отношение широкой общественности Польши к вопросу об отмене смертной казни неоднозначно. |
| The list of criminal penalties had been amended to eliminate the death penalty. | Была внесена поправка в перечень уголовных наказаний с целью отмены смертной казни. |
| The Sudanese parliament had decided against abolition of the death penalty. | Парламент Судана высказался против отмены смертной казни. |
| The definition of the offence was fairly broad and the death penalty was seen as an appropriate measure against particularly heinous crimes. | Определение этого преступления является достаточно широким, и применение смертной казни считается адекватной мерой для наказания, особенно одиозных преступлений. |