Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертной

Примеры в контексте "Death - Смертной"

Примеры: Death - Смертной
The question of the death penalty should be considered at the regional and subregional levels in order to take into account transnational crime. С учетом проблемы трансграничной преступности, вопрос о смертной казни следует рассматривать на региональном или субрегиональном уровнях.
This legislative measure rules out any possibility of applying the death penalty in Mexico. Эта законодательная мера полностью исключает возможность применения смертной казни в Мексике.
Copies of Criminology and Public Policy research journal article on the death penalty were distributed through the Member States official mailboxes. Через официальные почтовые ящики государств-членов был распространен текст статьи по вопросу смертной казни из журнала "Криминология и государственная политика".
At the same time a new instrument of accession was deposited, including a reservation on cases involving the death penalty. В то же время был сдан на хранение новый документ о присоединении с оговоркой, касающейся случаев, связанных со смертной казнью.
As a result, the Human Rights Committee was no longer competent to consider new cases relating to the death penalty. Поэтому Комитет по правам человека не был уполномочен получать новые сообщения, касающиеся смертной казни.
First, the public is unable to make an informed evaluation as to the death penalty in the absence of key pieces of information. Во-первых, общество не способно принять взвешенное решение по поводу смертной казни в отсутствие важной информации.
The draft penal code will affirm the abolition of the death penalty, on which a moratorium is already in force. Предлагаемый проект уголовного кодекса предусматривает отмену смертной казни, на которую уже введен мораторий.
The culprit is punished, and in some cases culprits have faced death by firing squad. Виновные подвергаются наказанию, а в некоторых случаях - смертной казни через расстрел.
The Australian Federal Police (AFP) has guidelines that govern the provision of police-to-police assistance in death penalty cases. Федеральная полиция Австралии (АФП) следует руководящим принципам оказания помощи на уровне полиции в отношении дел, связанных со смертной казнью.
Section 54 - Sentence of death not to be pronounced on pregnant women. Раздел 54 гласит, что беременные женщины не приговариваются к смертной казни.
The first was the death penalty, which constituted the most egregious form of legally sanctioned violence. Первым из них является вопрос о смертной казни как наиболее неприемлемой форме насилия, закрепленной законом.
The Head of State has publicly announced that he will never sign a decision of death penalty. Глава государства публично заявил, что он никогда не подпишет решения о смертной казни.
In reference to the death penalty issue, the Minister highlighted the de facto abolition of capital punishment. В связи с вопросом о смертной казни министр подчеркнул ее фактическую отмену.
Switzerland also recommended the adoption of a moratorium leading to the abolition of the death penalty. Швейцария рекомендовала также ввести мораторий в целях последующей отмены смертной казни.
Brazil also requested information on efforts to address the death penalty and on the achievements of CICIG. Оратор просил также предоставить информацию об усилиях по решению проблемы смертной казни и о достижениях в работе МКББГ.
The Philippines expressed the hope that the Government would enhance support to national efforts to prevent the re-establishment of the death penalty. Представитель Филиппин выразил надежду на то, что правительство Гватемалы расширит свою поддержку национальных усилий по недопущению восстановления смертной казни.
It recommended that the Government take steps towards abolishing the death penalty. Она рекомендовала правительству принять меры к отмене смертной казни.
Switzerland stated that it would be in favour of universal elimination of the death penalty, which is still broadly applied in Pakistan. Швейцария заявила, что она выступает в поддержку всеобщей отмены смертной казни, которая все еще широко применяется в Пакистане.
Austria enquired about Pakistan's application of the death penalty, particularly in relation to blasphemy and adultery. Австрия просила представить информацию о применении Пакистаном смертной казни, в частности в связи со случаями богохульства и прелюбодеяния.
The Government referred to its three-tier level trial system and cautious application of the death penalty. Правительство страны указывает на трехуровневую систему судопроизводства и осмотрительного вынесения наказаний в виде смертной казни.
Italy wished to be updated on the status of the proposed law on the abolition of death penalty. Делегация Италии просила рассказать о том, на какой стадии находится предлагаемый закон об отмене смертной казни.
It also recommended the continuation of the efforts to abolish the death penalty. Она также рекомендовала продолжать усилия для отмены смертной казни.
Algeria welcomed that the Philippines was working towards harmonizing its national legislation with international human rights obligations and its acceptance to abolish the death penalty. Алжир приветствовал тот факт, что Филиппины принимают меры для согласования своего национального законодательства с международными обязательствами в области прав человека и согласились принять меры для отмены смертной казни.
A bill abolishing the death penalty had been submitted to Parliament for adoption in the near future. На рассмотрение парламента был представлен законопроект об отмене смертной казни, который должен утвердить его в ближайшее время.
In the interim, the Government would continue to maintain the de facto moratorium on the application of the death penalty. Тем временем правительство будет продолжать соблюдать де-факто мораторий на применение смертной казни.