Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертной

Примеры в контексте "Death - Смертной"

Примеры: Death - Смертной
The Canadian Government has interpreted article 6, paragraph 2, as authorizing the death penalty. Правительство Канады толковало положение пункта 2 статьи 6 с точки зрения правомочности применения смертной казни.
The act also abolished the death penalty. В законопроекте также предусматривается отмена смертной казни.
A general amnesty should be given to all those under sentence of death for anti-apartheid activities that could be regarded as politically motivated. Всем тем, кто приговорен к смертной казни за деятельность против апартеида, которую можно рассматривать как политически мотивированную, должна быть предоставлена всеобщая амнистия.
Canada abolished the death penalty in 1976, except in the case of certain military offences. Смертная казнь в Канаде была отменена в 1976 году, за исключением смертной казни за некоторые воинские преступления.
Canadian law does not provide for the death penalty, except in military cases. Законодательство Канады предусматривает применение смертной казни лишь в случае совершения воинских преступлений.
Nonetheless, his delegation firmly believed that the code should expressly exclude the application of the death penalty. Тем не менее делегация Италии твердо убеждена в том, что в кодексе должно быть четко исключено применение смертной казни.
Since it proclaimed its independence, Ukraine has been taking steps to limit the death penalty in existing legislation. С момента провозглашения независимости Украина делает шаги по ограничению смертной казни в действующем законодательстве.
The Committee regards the abolition of the death penalty as a very positive development. Комитет рассматривает отмену смертной казни как весьма позитивное событие.
He sought information on the death penalty, which was still in effect in the Republic of Korea. Он запрашивает информацию о смертной казни, которая по-прежнему применяется в Республике Корея.
Italy is also promoting a campaign for a worldwide moratorium on the application of the death penalty. Италия также проводит кампанию за введение всемирного моратория на применение смертной казни.
The question of abolishing the death penalty is again being widely debated both in Parliament and among the public. Вопрос об отмене смертной казни по-прежнему широко дебатируется как в парламенте, так и среди общественности Республики.
The presence of the death penalty in the Georgian legislation cannot, of course, be attributed solely to the crime wave. Присутствие в законодательстве Республики Грузия смертной казни нельзя, конечно, объяснить лишь криминогенной обстановкой.
Mrs. CHANET, welcoming the abolition of the death penalty, asked whether Mauritius planned to ratify the second Optional Protocol. Г-жа ШАНЭ, приветствуя отмену смертной казни, спрашивает, планирует ли Маврикий ратифицировать второй Факультативный протокол.
He welcomed the abolition of the death penalty, and expressed the hope that the Government would seek to ratify the Second Optional Protocol. Он приветствует отмену смертной казни и выражает надежду на то, что правительство предпримет усилия по ратификации второго факультативного протокола.
Mr. PRADO VALLEJO commended the Government of Spain on the recent abolition of the death penalty. ЗЗ. Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО дает положительную оценку действиям правительства Испании, которое в недавнее время приняло решение об отмене смертной казни.
As the logical follow-up to its abolition of the death penalty, the Government of Spain should withdraw its reservation to the Second Optional Protocol. Логичным результатом отмены смертной казни должно стать снятие правительством Испании своей оговорки в отношении второго Факультативного протокола.
But the Peruvian Constitution itself provided for recourse to the death penalty. Однако в самой Конституции Перу предусмотрена возможность применения смертной казни.
But that course ran counter to the spirit of article 6 of the Covenant, which encouraged the eventual abolition of the death penalty. Однако такой подход противоречит духу статьи 6 Пакта, которая поощряет в конечном счете отмену смертной казни.
Such a view showed little understanding of the factors which could lead a country to impose the death penalty. Такая точка зрения свидетельствует о недостаточном понимании факторов, способных побудить страну к введению смертной казни.
Any attempt to impose complete abolition of the death penalty was unacceptable as long as capital punishment remained the only credible deterrent to violence crime. Любая попытка навязать полное запрещение смертной казни будет являться неприемлемой до тех пор, пока смертная казнь будет оставаться единственным надежным средством, удерживающим от преступлений с применением насилия.
Offenders may incur the death penalty; Виновные лица могут быть приговорены к смертной казни;
Rather, a further 20 countries ratified one or other of the international instruments that would bar the reintroduction of the death penalty. Напротив, еще 20 стран ратифицировали тот или иной международный документ, который запрещает возобновление смертной казни.
Advisory opinion of 8 September 1983 on Restrictions to the death penalty. Консультативное заключение от 8 сентября 1983 года по делу об Ограничении смертной казни.
Under the Juvenile Justice Act, 1986, a sentence of death or imprisonment cannot be imposed on delinquent juveniles. В соответствии с Законом об отправлении правосудия по делам несовершеннолетних 1986 года несовершеннолетние преступники не могут приговариваться к смертной казни или тюремному заключению.
The death penalty applies to various offences, including political offences, such as "threat to State security". Применение смертной казни предусматривается в связи с совершением различных преступлений, включая преступления политического характера, к числу которых относится "покушение на безопасность государства".