Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертной

Примеры в контексте "Death - Смертной"

Примеры: Death - Смертной
Although the death penalty was still in force in India, it was very seldom applied. Хотя наказание в виде смертной казни по-прежнему существует в Индии, оно применяется очень редко.
It would soon be amended to include provisions on the treatment of unconvicted prisoners and prisoners sentenced to the death penalty. В ближайшее время в него будет внесены поправки для включения положений об обращении с находящимися под стражей подозреваемыми и заключенными, приговоренными к смертной казни.
Furthermore, a whole range of measures had been taken with a view to effectively abolishing the death penalty. Также принимается целый комплекс мер с целью обеспечения эффективности отмены смертной казни.
Deliberations on the list of offences for which the death penalty could be imposed had not yet been completed. Дискуссия о том, какие правонарушения должны быть наказуемы смертной казнью, еще не завершена.
He enquired how the Committee could be of assistance in ensuring that the death penalty was abolished. Он интересуется тем, какое содействие мог бы оказать Комитет в достижении цели отмены смертной казни.
It understands that there has been no decision relating to the death penalty by the Constitutional Court since 2004. Как он понимает, с 2004 года Конституционным судом не выносилось решений в отношении смертной казни.
Attention is also drawn to previous resolutions adopted by the General Assembly in relation to the death penalty. Кроме того, обращается внимание на ранее принятые Генеральной Ассамблеей резолюции по вопросу о смертной казни.
In the same period, no countries have reintroduced the death penalty. За тот же период ни одна из стран не вернулась к практике смертной казни.
The contributions received from Member States contained a significant amount of material outlining various States' positions in respect of the death penalty. В отчетах государств-членов содержался большой объем материала с изложением разнообразных взглядов государств на проблему смертной казни.
A third reason is the finality of the death penalty, such that errors in the criminal justice system become irreparable. Третья причина - это конечный характер самого акта смертной казни, так что ошибки, допущенные системой уголовного правосудия, становятся непоправимыми.
States such as Botswana, Barbados and Trinidad and Tobago referred to their vigorous democracies, independent judiciaries and criminal process guarantees in applying the death penalty. Такие государства, как Ботсвана, Барбадос и Тринидад и Тобаго, упомянули в своих эффективных демократических системах, независимой судебной власти и существовании процессуальных гарантий при применении смертной казни.
Cuba stated that - although it maintains the death penalty - it understands and respects the arguments for universal abolition. Куба заявила, что, несмотря на сохранение смертной казни, она понимает и уважает доводы в пользу ее всеобщей отмены.
Some States referred to the relevance of public opinion in the decision to retain or abolish the death penalty. Некоторые государства упомянули о роли общественного мнения при принятии решения о сохранении либо отмене смертной казни.
Belarus reported that in a referendum held in 1996 a majority of the population voted to retain the death penalty. По сообщению Беларуси, в ходе проведенного в 1996 году референдума большинство жителей страны высказались за сохранение смертной казни.
For a number of States, the universal abolition of the death penalty is a key or principle foreign-policy objective. Для ряда государств всеобщая отмена смертной казни - одна из ключевых или принципиально важных внешнеполитических задач.
New Zealand funded the documentation of the successful campaign to abolish the death penalty in the Philippines. Новая Зеландия выделила финансовые средства на подготовку материалов об успешной кампании за отмену смертной казни на Филиппинах.
States members of the European Union reported on its position and activities regarding the death penalty. Государства - члены Европейского союза сообщили о его позиции в вопросе о смертной казни и деятельности Евросоюза в этой связи.
The European Union raises the issue of the death penalty in relevant multilateral forums. Евросоюз поднимает вопрос о смертной казни на соответствующих многосторонних форумах.
The death penalty is not imposed for the planning or attempted commission of a crime. Планирование преступления или покушение на его совершение смертной казнью не караются.
It also notes that the delegation did not provide sufficient details on the full range of offences punishable by death. Он также отмечает, что делегация не представила достаточных подробных данных обо всем ряде преступлений, караемых смертной казнью.
Cuba referred to the most stringent requirements of proof in death penalty cases. Куба указала, что в делах о преступлениях, наказуемых смертной казнью, к доказательствам предъявляются самые строгие требования.
All persons suspected of having committed a crime subject to the death penalty have the right to legal counsel. Все обвиняемые в совершении преступления, наказуемого смертной казнью, имеют право на адвоката.
The imposition of the death penalty in cases of defendants accused of terrorism-related offences continues to be of concern. Введение смертной казни для обвиняемых в совершении правонарушений, связанных с терроризмом, по-прежнему вызывает обеспокоенность.
Singapore and many delegations remain convinced that there is no international consensus on the issue of the death penalty. Сингапур и многие делегации по-прежнему убеждены в том, что еще не сложилось международного консенсуса по вопросу о смертной казни.
The resolution's focus continues to be on a moratorium on the use of the death penalty. Основное внимание в резолюции по-прежнему сосредоточено на вопросе о смертной казни.