Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертной

Примеры в контексте "Death - Смертной"

Примеры: Death - Смертной
The Special Rapporteur has been informed that 23 states retain legislation allowing for the death penalty to be imposed on juvenile offenders. Как стало известно Специальному докладчику, в 23 штатах действуют законы, разрешающие применение смертной казни в отношении подростков.
Montenegro has established a working group in charge of amending the Criminal Code of the Republic with the aim of abolishing the death penalty. В Черногории была создана рабочая группа, которой поручено внести поправки в Уголовный кодекс Республики с целью отмены смертной казни.
In some retentionist countries, the application of the death penalty has decreased remarkably. Резко сократилось число случаев применения смертной казни в тех странах, где она еще сохраняется.
For those reasons, no statistics on the death penalty had been provided to the Committee. По этой причине Комитету не было представлено никаких статистических данных о смертной казни.
One 16-year-old received the death penalty. Один 16-летний подросток приговорен к смертной казни.
The Office of the Prosecutor will not transfer any of the cases to States whose penal codes allow the imposition of the death penalty. Канцелярия Обвинителя не будет передавать никаких дел государствам, уголовные кодексы которых допускают применение смертной казни.
On the question of the death penalty, the delegation had stated that public opinion in Guatemala was opposed to its abolition. По вопросу о смертной казни делегация заявила, что общественное мнение к Гватемале настроено против ее отмены.
He was concerned in particular about reports of forcible repatriation, the death penalty, and detention and prison conditions. Особую озабоченность у него вызывают сообщения о насильственной репатриации, смертной казни, содержании под стражей и условиях содержания в тюрьмах.
The Democratic People's Republic of Korea did not intend to abolish the death penalty in the near future. Корейская Народно-Демократическая Республика не предусматривает отмены смертной казни в ближайшем будущем.
The Code abolished the death penalty, following a legal moratorium to execute this penalty binding since 1995. После введения по закону моратория на приведение в исполнение смертной казни, имевшего обязательную силу с 1995 года, Кодексом смертная казнь была отменена.
The provisions concerning the imposition of the death penalty reflected the country's real situation. Положения, которые регулируют вынесение наказания в виде смертной казни, отражают реальность страны.
In reply to a further question, he said that the death penalty had now been abolished and replaced by life imprisonment. Отвечая на следующий вопрос, он сообщает об упразднении смертной казни и ее замене на пожизненное заключение.
Then, of course, there is the exclusion of the death penalty. Затем, конечно, исключение возможности смертной казни.
The abolition of the death penalty was under consideration. В настоящее время изучается вопрос об отмене смертной казни.
Mr. ABOUL-NASR asked how abolition of the death penalty was relevant to the Convention. Г-н АБУЛ-НАСР спрашивает, какое отношение отмена смертной казни имеет к Конвенции.
Furthermore, the Committee deplores that retribution is legally accepted as a ground for the imposition of the death penalty. Кроме того, Комитет выражает сожаление по поводу того факта, что возмездие признается законом в качестве основания для применения смертной казни.
The abolition of the death penalty, even during wartime, is welcomed. Приветствуется также отмена смертной казни даже в военное время.
Non-governmental organizations must have free access to data and related information on death penalty cases. Неправительственные организации должны иметь свободный доступ к данным, касающимся случаев смертной казни и связанной с ними информации.
On the regional level, both the European and the American Conventions on Human Rights have special protocols for the abolition of the death penalty. На региональном уровне как Европейская, так и Американская конвенции по правам человека включают специальные протоколы, касающиеся отмены смертной казни.
The Constitutional Review Commission was currently debating the abolition of the death penalty. В настоящее время Комиссия по пересмотру Конституции проводит прения по вопросу об отмене смертной казни.
The death penalty was also discussed. Также обсуждался вопрос о смертной казни.
The Government had not taken a decision at the moment, however, to repeal the death penalty. Однако правительство не приняло в данный момент решения об отмене смертной казни.
As modern society had many other ways of protecting its citizens from aggressors, the death penalty was no longer necessary. Поскольку в распоряжении современного общества есть много других способов защиты граждан от преступников, необходимость в смертной казни отпадает.
For those reasons, it was difficult for Japan to move towards abolition of the death penalty. По этим причинам Японии трудно пойти на отмену смертной казни.
In particular, the Special Rapporteur observed that in a "considerable number of countries information concerning the death penalty is cloaked in secrecy. В частности, Специальный докладчик отметил, что в "значительном числе стран информация о смертной казни сокрыта завесой секретности.