The international community should strive for the universal abolition of the death penalty. |
Международному сообществу следует стремиться к всеобщей отмене смертной казни. |
The provision relating to the imposition of the death penalty as a punishment has been removed from the new criminal code adopted in August 2003. |
Из нового уголовного кодекса, принятого в августе 2003 года, было исключено положение, касающееся применения смертной казни в качестве меры наказания. |
We should do away with the death penalty. |
Мы должны покончить со смертной казнью. |
He advocated abolishing death penalty distinctions. |
Он защищал отмену различий в смертной казни. |
In light of this, the imposition of life imprisonment instead of death penalty cannot be considered as worsening the author's situation. |
С учетом этого назначение пожизненного лишения свободы вместо смертной казни не может считаться ухудшением положения автора. |
In 2009, the issue of the abolition of the death penalty was raised with members of Parliament. |
В 2009 году внимание депутатов было привлечено к вопросу отмены смертной казни. |
Life imprisonment is being imposed with increasing frequency as an alternative to the death penalty in Belarus. |
В качестве альтернативы смертной казни в Беларуси все шире применяется пожизненное заключение. |
In 1996 a national referendum was held on the abolition of the death penalty. |
В 1996 году вопрос об отмене смертной казни выносился на всенародный референдум. |
The necessity of abolishing the death penalty is, however, being actively discussed at all levels. |
Вместе с тем в стране на всех уровнях продолжается активное обсуждение необходимости отказа от смертной казни. |
Judicial organs continue to strengthen the prudent application of the death penalty. |
Судебные органы продолжают укреплять принцип взвешенного применения смертной казни. |
It referred to previously accepted recommendations on FGM and the death penalty. |
Он сослался на ранее принятые рекомендации в отношении КЖПО и смертной казни. |
Also, the application of the death penalty and a lack of transparency over final decisions for executions were regrettable. |
Кроме того, применение смертной казни и отсутствие прозрачности в отношении окончательных решений о приведении приговоров в исполнение заслуживают сожаления. |
A public debate on the death penalty, with a view to abolishment, would be useful. |
Было бы полезно провести общественное обсуждение смертной казни в целях ее отмены. |
The Head of Delegation conveyed the current position of the Bahamas on the death penalty. |
Глава делегации изложила нынешнюю позицию Багамских Островов в отношении смертной казни. |
It noted that the Bahamas had rejected the recommendation to abolish the death penalty in the first UPR cycle. |
Она отметила, что Багамские Острова отвергли рекомендацию об отмене смертной казни, вынесенную в ходе первого цикла УПО. |
The Minister responded that children under 18 years of age were outside the jurisdiction of the death penalty. |
Министр сообщила, что наказание смертной казнью не применяется в отношении лиц моложе 18 лет. |
It appreciated steps taken in continuing to observe a moratorium on the death penalty. |
Она высоко оценила решение о продлении моратория на применение смертной казни. |
The delegation indicated that Cuba respected the abolitionist positions on the death penalty. |
Делегация указала, что Куба уважает позицию в пользу отмены смертной казни. |
Cuba is against the death penalty on ideological grounds and is open to abolishing it under the right circumstances. |
Куба выступает против смертной казни по идеологическим соображениям и может отменить ее при надлежащих обстоятельствах. |
During the reference period, Benin repealed death penalty provisions in its Criminal Procedure Code. |
В отчетный период положения о смертной казни из своего Уголовно-процессуального кодекса исключил Бенин. |
The use of the death penalty in counter-terrorism cases is also a serious concern. |
Применение смертной казни в контексте борьбы с терроризмом также вызывает серьезное беспокойство. |
Access to consular services is an important aspect of the protection of those foreign nationals facing the death penalty. |
Доступ к консульским службам представляет собой важный элемент защиты иностранных граждан, приговоренных к смертной казни. |
Developments on the question of the death penalty during the reporting period suggest that the trend towards abolition is continuing. |
Изменения, которые произошли в вопросе применения смертной казни за отчетный период, свидетельствуют о том, что движение в направлении ее отмены продолжается. |
The death penalty should be abolished. |
Бенин подчеркнул необходимость отмены смертной казни. |
It welcomed the broader procedural guarantees, measures to avoid police abuse and the moratorium on the death penalty. |
Коста-Рика приветствовала расширение процессуальных гарантий, меры по недопущению злоупотреблений органами полиции и мораторий на применение смертной казни. |