As prosecutor I ask for the death penalty. |
Как прокурор я требую смертной казни. |
It is to be noted that the offence of smuggling may result in the death penalty. |
Следует отметить, что контрабанда может караться смертной казнью. |
The question of the abolition of the death penalty remains unresolved. |
Вопрос запрещения смертной казни по-прежнему остается неразрешенным. |
The Committee is disturbed by the number and nature of crimes punishable by death penalty under the Japanese Penal Code. |
Комитет выражает тревогу по поводу количества и характера преступлений, которые в соответствии с Уголовным кодексом Японии могут караться смертной казнью. |
The Committee urges the authorities of Cameroon to revise the Criminal Code with a view to restricting the number of offences carrying the death penalty. |
Комитет настоятельно призывает власти Камеруна пересмотреть Уголовный кодекс с целью ограничения числа преступлений, караемых смертной казнью. |
This court must be allowed to inflict the appropriate punishment, with the exception of the death penalty, which Italy has consistently opposed. |
Этому суду должно быть разрешено налагать соответствующие меры наказания, за исключением смертной казни, против которой Италия постоянно выступает. |
In any event, the application of the death penalty should be expressly excluded. |
Тем не менее применение смертной казни должно быть прямо исключено. |
Inclusion of the death penalty would be totally unacceptable to Sweden. |
Включение смертной казни было бы полностью неприемлемо для Швеции. |
Article 47 in fact suggests that the international criminal court may impose just about any penalty save the death penalty. |
Статья 47 фактически предполагает, что международный уголовный суд может применять практически любую санкцию, за исключением смертной казни. |
Alternatives to imprisonment were being sought, and the abolishment of the death penalty had been proposed. |
Ведется поиск альтернативных видов наказания помимо лишения свободы; внесено предложение об отмене смертной казни. |
Another important development had been the landmark ruling by the Constitutional Court declaring the death penalty to be illegal. |
Еще одним важным событием явилось историческое решение конституционного суда об отмене смертной казни. |
However, the question of the abolition of the death penalty has not yet been settled. |
Вместе с тем пока еще не решен вопрос об отмене смертной казни. |
The above texts clearly show that alcoholics are not liable to the death penalty under Libyan law. |
Вышеупомянутые документы четко свидетельствуют о том, что согласно ливийскому законодательству алкоголики не подлежат смертной казни. |
An Act of 17 December 1992 provides for the substitution of life imprisonment for the death penalty. |
Возможность замены смертной казни пожизненным заключением предусмотрена Законом от 17 декабря 1992 года. |
Corporal punishments, such as flogging, branding and death, were also provided for in the laws of many countries of the world. |
Телесное наказание в виде порки, клеймения и смертной казни предусмотрено в законодательстве многих стран мира. |
No issues have been raised in Iceland as regards reinstating the death penalty, either in time of war or under other circumstances. |
Вопроса о восстановлении смертной казни в Исландии не возникало ни во время войны, ни при каких-либо иных обстоятельствах. |
Furthermore, the report stated that public opinion was opposed to the abolition of the death penalty. |
Кроме того, в докладе утверждается, что общественное мнение отрицательно относится к отмене смертной казни. |
Mr. KRUKOV (Ukraine) said he would begin with questions relating to the imposition of the death penalty. |
Г-н КРЮКОВ (Украина) говорит, что он начнет с вопросов, связанных с применением смертной казни. |
In Armenia, it was proposed to hold a referendum on the abolition of the death penalty. |
В Армении было предложено провести референдум по вопросу об отмене смертной казни. |
Guyana believed that the choice of maintaining or abolishing the death penalty must be left to the discretion of Governments. |
Гайана считает, что выбор между сохранением и отменой смертной казни должен быть оставлен на усмотрение правительств. |
President Makarios, who as a priest was against the death penalty, reduced his sentence to life imprisonment. |
Президент Макариос, священник, будучи против смертной казни, заменил приговор пожизненным заключением. |
The Committee regards the abolition of the death penalty in Malta as a very positive development. |
Комитет рассматривает в качестве весьма позитивной меры отмену смертной казни на Мальте. |
The Special Rapporteur requests the General Assembly to adopt a resolution calling for the abolition of the death penalty. |
Специальный докладчик предлагает Генеральной Ассамблее принять резолюцию, призывающую к отмене смертной казни. |
Measures should be taken to abolish the death penalty, or failing that, to eliminate discriminatory application of the penalty. |
Необходимо принять меры по отмене смертной казни или же отказу от ее дискриминационного применения. |
Lastly, the State party is to be congratulated on fully abolishing the death penalty. |
Наконец, следует приветствовать полную отмену в законодательстве Италии смертной казни. |