Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертной

Примеры в контексте "Death - Смертной"

Примеры: Death - Смертной
The penalties provided for range from five years' imprisonment to the death penalty. Предусмотренные наказания варьируются от пяти лет тюремного заключения до смертной казни.
The death penalty has been especially controversial. Многочисленные споры вызывает вопрос о смертной казни.
More information on the death penalty follows below. Дополнительные сведения, касающиеся смертной казни, приводятся ниже.
The Government would not extradite a person where there is a real risk of the death penalty being imposed. Правительство не осуществляет выдачу лица в тех случаях, когда существует реальная опасность смертной казни.
He questioned the need for the death penalty in the present day and age, taking into consideration its profound psychological side-effects. Он сомневается в необходимости смертной казни в современную эпоху, учитывая ее глубокие побочные психологические последствия.
The hope was, however, to re-establish the moratorium and eventually even abolish the death penalty. Вместе с тем есть надежда на восстановление моратория и, в конечном счете, отмену смертной казни.
Under Central African criminal law, all the crimes listed under the Rome Statute carried the death penalty. В соответствии с уголовным законодательством страны все преступления, перечисленные в Римском статуте, наказываются смертной казнью.
The Rome Statute of the ICC did not provide for the imposition of the death penalty for crimes coming within its jurisdiction. Римский статут МУС не предусматривает применение смертной казни за преступления, подпадающие под его юрисдикцию.
He wondered therefore how the Central African Republic could justify its decision to impose the death penalty for such crimes. Поэтому он спрашивает, каким образом Центральноафриканская Республика может объяснить свое решение о введении смертной казни за такие преступления.
Mr. MALEYOMBO (Central African Republic) said that he had no further information regarding the death penalty. Г-н МАЛЕЙОМБО (Центральноафриканская Республика) говорит, что он не располагает какой-либо дополнительной информацией в отношении смертной казни.
However, the application of the death penalty in the case of mentally ill persons required additional clarification. Однако применение смертной казни в случае психически больных лиц требует дополнительного разъяснения.
Abolition of the death penalty contributed to the enhancement of human dignity and the progressive development of human rights. Отмена смертной казни способствует укреплению человеческого достоинства и поступательному развитию прав человека.
The Committee recommends that Egypt take measures to abolish the death penalty. Комитет рекомендует Египту принять меры в целях отмены смертной казни.
In particular, it had recently abolished the death penalty. В частности, она недавно провозгласила отмену смертной казни на своей территории.
The death penalty was limited to the most serious offences, and racial discrimination in the application of capital punishment had been eliminated. Вынесение смертного приговора ограничено случаями самых тяжких преступлений, и расовая дискриминация в применении смертной казни исключена.
The Committee recognizes that Canada did not itself impose the death penalty on the author. Комитет признает, что Канада как таковая не назначала автору наказание в виде смертной казни.
It also refined the classification schemes established for the quinquennial surveys and reports on the death penalty. В нем также были уточнены схемы классификации, выработанные для пятилетних обзоров и докладов по смертной казни.
The Philippine Technical Working Group requests that special attention be accorded paragraph 16 on corrupt acts punishable by the death penalty, as formulated. Техническая рабочая группа Филиппин просит уделить особое внимание формулировкам пункта 16, касающегося коррупционных деяний, наказуемых смертной казнью.
Lebanon had not abolished the death penalty, but the application of that penalty was subject to very stringent restrictions for humanitarian reasons. Ливан не отменил смертной казни, но ее применение ограничено очень строгими правилами из соображений гуманности.
Protocol No. 6 to the European Convention on Human Rights is an agreement to abolish the death penalty in peacetime. Протокол Nº 6 к Европейской конвенции о правах человека является соглашением об отмене смертной казни в мирное время.
The scope of the death penalty was significantly reduced. Область применения смертной казни значительно сузили.
There was no progress towards the abolition of the death penalty. Не было никаких подвижек на пути к отмене смертной казни.
On 1 August Parliament defeated a motion seeking to abolish the death penalty. Первого августа парламент отклонил предложение об отмене смертной казни.
The authorities called for a review of the law on the abolition of the death penalty. Власти требовали пересмотра закона об отмене смертной казни.
AI Ghana press conference for the abolition of the death penalty. Пресс-конференция, организованная представительством AI в Гане, по вопросу о запрещении смертной казни.