Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертной

Примеры в контексте "Death - Смертной"

Примеры: Death - Смертной
Ms. Booker said that her Government viewed the death penalty as a matter of national sovereignty and as being under domestic jurisdiction. Г-жа Букер говорит, что, по мнению правительства ее страны, вопрос о смертной казни касается национального суверенитета и подпадает под действие национальной юрисдикции.
She would welcome an update on the bill to abolish the death penalty. Она с удовлетворением получила бы обновленные сведения о законопроекте, направленном на ликвидацию смертной казни.
The CHAIRPERSON welcomed certain measures taken by Uzbekistan, such as the establishment of habeas corpus and the abolition of the death penalty. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приветствует определенные меры, принятые Узбекистаном, такие, как введение в действие хабеас корпус или отмена смертной казни.
The Special Rapporteur also demonstrates that discriminatory application of the death penalty still continues in the United States of America. Специальный докладчик также обращает внимание на сохраняющуюся практику дискриминационного применения смертной казни в Соединенных Штатах Америки.
The Special Rapporteur is concerned about reports of a recent increase in the use of the death penalty in Cuba. Специальный докладчик испытывает озабоченность по поводу сообщений о расширении масштабов применения смертной казни на Кубе.
International standards demand that anyone facing the death penalty must have access to adequate legal representation at all stages of proceedings. В соответствии с международными стандартами любой человек, приговоренный к смертной казни, должен иметь доступ к адекватной правовой помощи на всех стадиях судопроизводства.
Most of these editorials have called for the implementation of the death penalty. В большинстве этих редакционных статей содержались призывы к применению смертной казни.
Mr. Kälin said that there was indeed an obligation in the case of offences carrying the death penalty. Г-н Кёлин говорит, что, действительно, в случае правонарушений, подлежащих наказанию в виде смертной казни, существуют определенные обязательства.
Concerning the death penalty, Timor-Leste is part of a cross-regional initiative calling for a moratorium. Если говорить о вопросе смертной казни, то Тимор-Лешти участвует в региональной инициативе, призывающей к введению на нее моратория.
We note that the trend towards the worldwide abolition of the death penalty continues. Мы отмечаем продолжающуюся во всем мире тенденцию к отмене смертной казни.
In some cases, the punishment could even extend to the death penalty. В некоторых случаях доходило даже до применения смертной казни.
The Criminal Code of the District of Brčko B&H does not stipulate death penalty or physical penalty. В Уголовном кодексе района Брчко БиГ не предусмотрено смертной казни или физического наказания.
She also welcomes the movement by the Government to abolish the death penalty under military law by the year 2001. Она также приветствует стремление правительства к отмене до 2001 года смертной казни по военным законам.
It is worth reiterating that we take a strong stance against the death penalty on the basis of political and moral principles. Следует подчеркнуть, что мы решительно выступаем против смертной казни на основе политических и нравственных принципов.
The work of United Nations organs and human rights bodies have further elaborated on these restrictions on the imposition of the death penalty. Благодаря работе органов и правозащитных учреждений Организации Объединенных Наций, получили дальнейшее развитие эти ограничения на назначение смертной казни.
It called for a moratorium on the use of the death penalty in cases where it was not already abolished by law. Оратор призывает к введению моратория на применение смертной казни в странах, где она еще не отменена законодательно.
For Malaysia, the death penalty was a criminal justice issue. В Малайзии вопрос о смертной казни рассматривается как вопрос уголовного права.
Turning to the subject of the death penalty, he said that its application was strictly limited. Что касается смертной казни, то она говорит, что сфера ее применения является строго ограниченной.
That system had greatly restricted the conditions and scope for the application of the death penalty. Такая система в значительной степени ограничивает условия и сферу применения смертной казни.
Over 60 crimes are punishable by death, including a large number of non-violent offences. Смертной казнью караются свыше 60 преступлений, в том числе целый ряд преступлений ненасильственного характера.
Please indicate which crimes still carry the death penalty in addition to the ones indicated in paragraphs 181 and 182. Просьба указать, какие преступления помимо тех, которые указаны в пунктах 181 и 182, продолжают караться смертной казнью.
No study had been conducted on the effect of the moratorium on the death penalty. Никаких исследований по вопросу о последствиях введения моратория на применение смертной казни не проводилось.
Article 40 guarantees the right to life and excludes any application of the death penalty. Статья 40 гарантирует право на жизнь и исключает применение наказания в виде смертной казни.
The new regulations concerning the death penalty need to be emphasized. Следует особо отметить новые положения, касающиеся смертной казни.
His Government intended to act firmly with regard to territories which had not yet abolished the death penalty. Что касается применения смертной казни, то правительство намерено вновь обратиться в этих целях к властям тех территорий, где она еще не отменена.