Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертной

Примеры в контексте "Death - Смертной"

Примеры: Death - Смертной
He also welcomed the official abolition of the death penalty in Luxembourg. Кроме того, он приветствует официальную отмену смертной казни в Люксембурге.
Particularly serious crimes continued to be punishable by the death penalty. Наиболее тяжкие преступления по-прежнему караются смертной казнью.
Mr. SILVA HENRIQUES GASPAR welcomed the courageous step taken by Azerbaijan in abolishing the death penalty. Г-н СИЛВА ЭНРИКИШ ГАШПАР приветствует мужественное решение Азербайджана об отмене смертной казни.
The abolition of the death penalty was a long-term objective and no date had been set for the time being. Отмена смертной казни является задачей на долгосрочный период, и никакой срок для этого пока не установлен.
The Court would enjoy greater legitimacy if it could not impose the death penalty. Суд будет пользоваться большей легитимностью, если не будет выносить приговоры к смертной казни.
This is a response to her message of 12 October 1999 on the issue of the death penalty. Это письмо представляет собой ответ на ее послание от 12 октября 1999 года по вопросу о смертной казни.
Some European Union countries wanted to push for complete abolition of the death penalty right away. Некоторые страны Европейского Союза хотели настаивать на полном и немедленном запрете смертной казни.
Lastly, her Government supported progressive restriction of the death penalty with a view to its eventual abolition. И в заключение ее правительство поддерживает постепенное ограничение смертной казни с целью ее последующей отмены.
Due process could save innocent lives, whereas moral posturing on the abolition of the death penalty could not. Надлежащее судебное разбирательство может спасти жизнь невинных людей, в то время как чтение морали по вопросу об отмене смертной казни не может принести им спасения.
Barbados had consistently opposed the abolition of the death penalty, an issue where no international consensus existed. Барбадос последовательно выступает против отмены смертной казни, в частности учитывая и то, что по этому вопросу отсутствует международный консенсус.
Egypt and many other States had already addressed the question of the death penalty in the context of crime prevention and criminal justice. Египет и многие другие государства уже рассматривали вопрос о смертной казни в контексте предупреждения преступности и уголовного правосудия.
The death penalty was useful as a means of curbing impunity. Существование смертной казни обусловлено необходимостью борьбы с безнаказанностью.
That proceeding concerned the death penalty and the Vienna Convention on Consular Relations. Указанная процедура касается смертной казни и Венской конвенции о консульских сношениях.
Abolitionists should also explain how States which maintained the death penalty as part of their criminal-justice system could be considered violators of human rights. Сторонники отмены смертной казни должны также объяснить, почему государства, которые сохраняют смертную казнь в рамках своей системы уголовного правосудия, могут считаться нарушителями прав человека.
On that premise the draft resolution called on States that upheld the death penalty to establish a moratorium on executions. С учетом этого в проекте резолюции к государствам, которые выступают за применение смертной казни, обращен призыв ввести мораторий на исполнение приговоров.
Its policy in Tibet and the excessive use of the death penalty were also sources of concern. Обеспокоенность вызывают также его политика на Тибете и чрезмерное применение смертной казни.
I refer to your statement on the death penalty, which was released on 12 October 1999. Я ссылаюсь на Ваше заявление по вопросу о смертной казни, которое было распространено 12 октября 1999 года.
Differences on the issue of the death penalty were only natural and should not impede international cooperation in the fight against crime. Различия во взглядах на проблему смертной казни являются вполне естественными, и они не должны становиться препятствием для международного сотрудничества в деле борьбы с преступностью.
Even from a human-rights perspective, the issue of the death penalty could not be seen in isolation. Даже с точки зрения прав человека вопрос о смертной казни не может рассматриваться в отрыве.
Furthermore, the International Covenant on Civil and Political Rights authorized the application of the death penalty in certain circumstances. С другой стороны, в Международном пакте о гражданских и политических правах допускается применение смертной казни при определенных обстоятельствах.
To abolish the death penalty or reduce its application would in practice deprive Governments of a means of meting out justice. Отмена смертной казни или сокращение этой практики в действительности лишили бы правительства средства вершить справедливый суд.
Each society made its decision on the death penalty on the basis of a complex matrix of social, cultural and religious values. Каждое общество само решает вопрос о смертной казни с учетом сложного комплекса социальных, культурных и религиозных ценностей.
No one shall be condemned to the death penalty, or executed. Никто не может быть приговорен к смертной казни и лишен жизни .
The use of the death penalty has no place in a civilized society. В цивилизованном обществе нет места смертной казни.
The abolition of the death penalty would enhance human dignity worldwide. Отмена смертной казни упрочила бы человеческое достоинство повсеместно.