Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертной

Примеры в контексте "Death - Смертной"

Примеры: Death - Смертной
There are regular discussions concerning the abolition of the death penalty also in time of war. Регулярно ведутся дискуссии по вопросу о запрещении смертной казни также в период войны.
It recommended that the country abolish the death penalty and ratify ICCPR-OP 2. В докладе содержится рекомендация стране отменить наказание в виде смертной казни и ратифицировать МПГПП-ФП 2.
It also asked whether Liberia was considering imposing a moratorium on the death penalty. Она также спросила, планирует ли Либерия ввести мораторий на применение смертной казни.
It also commended Tajikistan for the moratorium on the death penalty and the adoption of the Disabled Persons Act. Она также выразила признательность Таджикистану за введение моратория на применение смертной казни и за принятие Закона об инвалидах.
LCHR and WCADP reported that a moratorium on the death penalty had been in place in Latvia since 1996. ЛЦПЧ и ВКПСК сообщили, что мораторий на применение смертной казни действует в Латвии с 1996 года.
The HR Committee moreover recommended that the number of crimes carrying the death penalty be restricted. Кроме того, КПЧ рекомендовал Судану ограничить число видов преступлений, наказуемых смертной казнью, только самыми тяжкими преступлениями.
The Government should also publish persuasive and objective evidence of the deterrent effect of the death penalty. Правительству также следует обнародовать убедительные и объективные доводы, подтверждающие сдерживающий эффект смертной казни.
International Harm Reduction Association (IHRA) made similar recommendations regarding the death penalty. Международная ассоциация за сокращение вреда (МАСВ) представила аналогичные рекомендации в отношении смертной казни.
The High Commissioner underlined that the TRC had recommended the removal of the death penalty from the statutes. Верховный комиссар подчеркнула, что КИП рекомендовала изъять положение о смертной казни из Уголовного кодекса.
HRCSL urged the implementation of the TRC recommendations to abolish the death penalty. КПЧСЛ настоятельно призвала выполнить рекомендации КИП об отмене смертной казни.
Articles 19 and 20 of the Haitian Constitution enshrine the right to life and abolish the death penalty in all cases. В статьях 19 и 20 Конституции Гаити закрепляется право на жизнь и предусматривается отмена смертной казни за все виды преступлений.
In 2011, HR Committee expressed satisfaction that Togo had adopted legislation abolishing the death penalty (2009). В 2011 году Комитет по правам человека выразил удовлетворение в связи с принятием в Того Закона об отмене смертной казни (2009 год).
Furthermore, Thailand attaches importance to the process of national consultation on the death penalty. Кроме того, в Таиланде придается большое значение процессу национальных консультаций по вопросу о смертной казни.
AI recommended ratification of ICCPR OP-2 and enactment of legislation abolishing the death penalty. З. МА рекомендовала ратифицировать МПГПП-ФП-2 и принять закон об отмене смертной казни.
JS12 recommended that the Government immediately take steps towards the abolition of the death penalty as promised in the national human rights action plan. Авторы СП12 призвали правительство в соответствии с национальным планом действий по правам человека безотлагательно принять меры к отмене смертной казни.
Nevertheless, the death penalty was retained in the Constitution and the Criminal Code. Тем не менее положения о смертной казни сохранены в Конституции и Уголовном кодексе.
In 2004, the HR Committee expressed concern about the broad array of crimes for which the death penalty might be imposed. В 2004 году КПЧ выразил озабоченность по поводу широкого диапазона преступлений, наказуемых смертной казнью.
Furthermore, although the International Covenant on Civil and Political Rights placed restrictions on the death penalty, it did not prohibit its use. Более того, хотя Международный пакт о гражданских и политических правах и устанавливает ограничения, но не запрещает применение смертной казни.
Member States recognized the decision of some States voluntarily to apply a moratorium on the use of the death penalty. Государства-члены признают решение ряда государств добровольно ввести мораторий на применение смертной казни.
Countries that opposed the death penalty did not have the right to impose their views on other countries. Страны, которые выступают против смертной казни, не имеют права навязывать свои мнения другим странам.
The Government was currently considering amendments to reduce the penalties for offences that carried the death penalty, including drug-trafficking crimes. В настоящее время правительство рассматривает ряд поправок, с тем чтобы сократить количество преступлений, которые караются смертной казнью, в том числе правонарушений, связанных с незаконным оборотом наркотиков.
The key issue under discussion was not the death penalty per se, but State sovereignty. Ключевой вопрос дискуссий заключается не в смертной казни как таковой, а в государственном суверенитете.
Legislation also provided for suspension of the death penalty for pregnant women and juvenile offenders and for pardons by the President and governors of states. Законодательство также предусматривает отсрочку смертной казни для беременных женщин и несовершеннолетних преступников и в случае помилования президентом и губернаторами штатов.
Some delegations had claimed that there was a trend towards abolishing the death penalty worldwide. Некоторые делегации утверждали, что по всему миру отмечается тенденция к отмене смертной казни.
Application of the death penalty was a judicial question and should not be part of human rights discussions. Применение смертной казни является судебным вопросом и не должно быть частью дискуссии по правам человека.