| The criminal justice system was slow, prisons were overcrowded and poorly resourced, and no steps were taken to abolish the death penalty. | Система уголовного правосудия работала медленно, тюрьмы были переполнены и плохо снабжались. Не предпринималось никаких шагов для отмены смертной казни. |
| The prosecutor Annæus Schjdt called for the death penalty, using laws introduced by the government-in-exile in October 1941 and January 1942. | Прокурор Аннэус Скьёдт потребовал смертной казни, согласно законам введённым правительством в изгнании в октябре 1941 и в январе 1942 годов. |
| Elizabeth Fry and her brother Joseph John Gurney campaigned for more humane treatment of prisoners and for the abolition of the death penalty. | Элизабет Фрай и её брат Джозеф Джон Герни убеждали общественность в необходимости более гуманного обращения с заключенными и отмены смертной казни. |
| The prosecution agreed that 13-year-old Roy Wright was too young for the death penalty; it did not seek it. | Обвинение согласилось с тем, что не будет требовать смертной казни для 12-летнего Роя Райта, поскольку он слишком молод для этого. |
| His campaign was based on job security, a tough stance on crime, and being in favour of reintroducing the death penalty. | Его кампания была основана на гарантиях занятости для населения, а также на обещаниях жёсткой борьбы с преступностью и возвращении смертной казни. |
| In 1997, after the abolition of the death penalty in Poland, the cemetery was destroyed by the presidential decree of Aleksander Kwaśniewski. | В 1997 году после отмены смертной казни в Польше, кладбище было уничтожено по указу президента страны Александра Квасьневского. |
| She has the notoriety of being the first woman in Orange County, California to receive the death penalty at 20. | Она известна как первая женщина в округе Орандж, штат Калифорния, приговорённая к смертной казни в 20-летнем возрасте. |
| In 1793, Governor Thomas Mifflin asked his help to reduce the use of the death penalty. | В 1793 году губернатор Томас Миффлин попросил его помочь в вопросе о смертной казне в штате. |
| It expressed concern about the continued use of the death penalty, particularly the execution of four persons in 2010 after a summary military trial. | Она выразила обеспокоенность по поводу продолжающегося использования смертной казни, в частности казни четырех человек в 2010 году после приговора, вынесенного военным трибуналом в порядке суммарного судопроизводства. |
| 135.55 Examine the possibility of abolishing the death penalty (Ecuador); | 135.55 рассмотреть возможность отмены смертной казни (Эквадор); |
| But since I don't have any experience in death penalty cases, I'm just asking you to point me in the right direction. | Но поскольку у меня нет опыта в делах о смертной казни я просто прошу вас направить меня в нужном направлении. |
| Tell us why you did it, and we'll ask the D.A. to take the death penalty off the table. | Скажите, что заставило вас пойти на это, и мы попросим прокурора не требовать смертной казни. |
| It's been 15 years since Clovis was given the death penalty. | Прошло 15 лет с тех пор, как Кловиса приговорили к смертной казни. |
| But, whether or not you oppose the death penalty, two lessons can be drawn from the debate. | Но, независимо от того, выступаете Вы против смертной казни или поддерживаете ее, из дискуссии можно исключить два важных урока. |
| Do I deserve the death penalty? | Теперь он приговорит меня к смертной казни? |
| It has strongly supported the abolition of the death penalty worldwide and has continuously participated in international solidarity projects to alleviate the suffering of men, women and children. | Она решительно поддерживает отмену во всем мире смертной казни и непрерывно принимает участие в международных проектах солидарности по облегчению страданий мужчин, женщин и детей. |
| He filed a motion with the appeals court instead of the superior court, which accidentally triggered a death penalty review. | Он подал ходатайство с апелляционный суд вместо вышестоящего суда, который случайно назначил пересмотр смертной казни |
| Now, the other night, you said you're opposed to the death penalty. | Итак, я помню, вы говорили, что против смертной казни. |
| Doesn't she deserve the death penalty? | Разве она не заслуживает смертной казни? |
| Spare the city the expense of a trial, and I won't pursue the death penalty when I prosecute you. | Избавьте город от расходов на суд, и я не буду требовать для вас смертной казни. |
| Confess to the killing of President-elect Vargas, and we'll repay that honesty by taking the death penalty off the table. | Признаешься, что убил избранного президента, и за честность тебе воздастся, мы добьемся отмены смертной казни. |
| Any rebroadcast or unauthorized use is punishable by death, or life in prison if under the age of 15. | Любая ретрансляция или несанкционированное использование карается смертной казнью, или тюремным сроком, если вам меньше 15 лет. |
| And I went up to him afterward and introduced myself, told him I agreed with his stance on the death penalty. | Потом я подошла к нему, представилась и сказала, что поддерживаю его отношение к смертной казни. |
| I'm upping the charge from second degree to first, and I'm going for the death penalty. | Я повышаю степень тяжести, от второй - к первой, и буду требовать смертной казни. |
| We're also raising our charges to first degree, and we'll be seeking the death penalty. | Также мы меняем степень тяжести на первую степень, и мы будет требовать смертной казни. |