WCADP and AI drew attention to developments to reduce the scope of the death penalty. |
ВКПСК и МА обратили внимание на меры, ограничивающие рамки применения смертной казни. |
At present, conditions in China are not ripe for abolishing the death penalty. |
В настоящее время в Китае еще не сложились условия для отмены смертной казни. |
Nevertheless, the death penalty applies only to those who have committed heinous crimes in China. |
Тем не менее к смертной казни в Китае приговариваются лишь те, кто совершает самые тяжкие преступления. |
The Special Rapporteur commends the Government for the moratorium on the use of the death penalty, in place since 1998. |
Специальный докладчик выражает признательность правительству за мораторий на применение смертной казни, действующий с 1998 года. |
On 26 February 2005, Judge Mohammadpour sentenced Ms. Darabi to the mandatory punishment of death or qisas-e-nafs. |
26 февраля 2005 года судья Мохаммадпур приговорил г-жу Дараби к обязательному наказанию в виде смертной казни, или кисас-э-нафс. |
It recommended that the Government consider the abolition of the death penalty, in conformity with the latest relevant General Assembly resolutions. |
Они рекомендовали правительству рассмотреть вопрос об отмене смертной казни согласно положениям последних соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи. |
Botswana reconfirmed its position on the death penalty. |
Ботсвана подтвердила свою позицию по вопросу о смертной казни. |
The Kazakh Government was also steadily nearing its goal of abolishing the death penalty. |
Кроме того, казахским правительством проводится политика поэтапной отмены смертной казни. |
Abolition of the death penalty should be the result of a gradual historic process. |
Отмена смертной казни должна быть результатом постепенного исторического процесса. |
Since 1 January 2007, approval of the death penalty was entrusted to the Supreme People's Court alone. |
С 1 января 2007 года утверждение приговоров к смертной казни поручено лишь одному Верховному суду. |
At the same time, the law may prescribe punishment other than the death penalty for serious crimes. |
При этом за особо тяжкие преступления в законе могут быть установлены и иные, кроме смертной казни, наказания. |
At the same time, an alternative to the death penalty is life in prison. |
Одновременно введено альтернативное смертной казни наказание - пожизненное лишение свободы. |
Mr. Ayat said that he associated himself with the remarks made on the death penalty. |
Г-н АЙЯТ говорит, что он присоединяется к замечаниям, сделанным по вопросу о смертной казни. |
The position of the Netherlands on the death penalty was a matter of principle. |
Позиция Нидерландов в отношении смертной казни является принципиальной. |
Mr. O'Flaherty asked how the Committee could assess compliance with the recommendation that the State party should consider abolition of the death penalty. |
Г-н О'Флаэрти спрашивает, каким образом Комитет может оценивать выполнение рекомендации относительно необходимости рассмотрения государством-участником возможности отмены смертной казни. |
The Committee should welcome the fact that Barbados had taken a Cabinet decision to abolish the mandatory death penalty. |
Комитету следует приветствовать тот факт, что Барбадос принял решение кабинета об отмене обязательного наказания в виде смертной казни. |
A specific recommendation had been given to the State party to abolish the mandatory death penalty. |
Государству-участнику поступила конкретная рекомендация отменить обязательное наказание в виде смертной казни. |
His Government continued to observe a moratorium on the use of the death penalty, despite consistent public support for its retention. |
Правительство страны по-прежнему соблюдает мораторий на применение смертной казни, хотя общественность неизменно выступает за сохранение этой меры наказания. |
Mr. Amor said he wished to address the issue of the death penalty. |
Г-н Амор говорит, что он хочет задать вопрос о смертной казни. |
He agreed that the Government should carry out more awareness-raising work aimed at the legal abolition of the death penalty. |
Он соглашается с тем, что правительству следует активизировать свою работу по повышению осведомленности населения относительно вопроса законодательной отмены смертной казни. |
Submissions have been made regarding the mandatory application of the death penalty in cases of murder or treason. |
В отношении обязательного применения смертной казни в случае тяжких убийств или государственной измены были сделаны соответствующие представления. |
Because of Barbados' retention of the death penalty it cannot commit itself to signing the Second Optional Protocol to the ICCPR. |
По причине сохранения в Барбадосе смертной казни он не может принять на себя обязательство по подписанию второго Факультативного протокола к МПГПП. |
Barbados is therefore unable to accept the recommendation, at this time, to abolish the death penalty. |
Поэтому в данный момент времени Барбадос не может согласиться с этой рекомендацией об отмене смертной казни. |
All of the opinion polls and surveys taken in the country show that public sentiment strongly favours retention of the death penalty. |
Все опросы общественного мнения и обследования, которые проводились в стране, доказывают, что общественность выступает против отмены смертной казни. |
The Philippines commended Liechtenstein for the abolition of the death penalty and recognized the specific challenges that it faces as a very small country. |
Филиппины похвалили Лихтенштейн за ликвидацию смертной казни и признали особые проблемы, с которыми он сталкивается в качестве очень маленькой страны. |