In addition, the Penal Code protected pregnant women and juveniles from application of the death penalty. |
Кроме того, Уголовный кодекс защищает беременных женщин и несовершеннолетних от применения к ним смертной казни. |
Hence, linking the death penalty to human rights was totally unacceptable to Botswana and other delegations. |
Следовательно, увязка смертной казни с правами человека абсолютно неприемлема для Ботсваны и других делегаций. |
Lastly, it welcomed the fact that the final vote confirmed the tendency towards the abolition of the death penalty worldwide. |
В заключение оратор приветствует тот факт, что результаты голосования подтверждают тенденцию к отмене смертной казни во всем мире. |
Dialogue would also lead to a better understanding of the different positions, and would help States work together towards abolishing the death penalty. |
Диалог также будет способствовать лучшему пониманию различных позиций и поможет государствам взаимодействовать с целью отмены смертной казни. |
Algeria noted Mongolia's adherence to most international human rights instruments and the moratorium on the death penalty. |
Алжир отметил присоединение Монголии к большинству международных договоров в области прав человека и мораторий на применение смертной казни. |
Switzerland welcomed the progress made in the field of human rights and the moratorium on the death penalty. |
Швейцария приветствовала прогресс, достигнутый в области прав человека, и мораторий на применение смертной казни. |
Slovenia commended Mongolia for its standing invitation to special procedures mandate holders and for the moratorium on the death penalty. |
Словения одобрила направление Монголией постоянного приглашения мандатариям специальных процедур и введение моратория на применение смертной казни. |
The Netherlands commended Mongolia for its moratorium on the death penalty and expressed hope that it would lead to abolition. |
Нидерланды с одобрением отметили мораторий Монголии на применение смертной казни и выразили надежду на то, что он приведет к ее отмене. |
Kazakhstan commended Mongolia for its efforts and achievements relating to human rights promotion and protection, and welcomed the moratorium on the death penalty. |
Казахстан одобрил усилия и достижения Монголии в области поощрения и защиты прав человека и приветствовал мораторий на применение смертной казни. |
France noted positively the practice of ensuring in the extradition procedure that an individual will not be subject to the death penalty. |
Франция положительно отозвалась о практике обеспечения в процессе экстрадиции того, чтобы выданное лицо не приговаривалось к смертной казни. |
Spain expressed concern at the maintenance of the death penalty. |
Испания выразила обеспокоенность по поводу сохранения в стране смертной казни. |
Australia remained concerned that Saint Kitts and Nevis retained the death penalty. |
Австралия вновь выразила обеспокоенность в связи с сохранением в Сент-Китсе и Невисе смертной казни. |
Norway noted the maintenance of the death penalty and its application. |
Норвегия отметила сохранение смертной казни и исполнение смертных приговоров. |
While welcoming the abolition of the death penalty, it expressed concerned over its replacement by life imprisonment in solitary confinement. |
Приветствовав отмену смертной казни, оно, однако, выразило обеспокоенность по поводу его замены пожизненным заключением в одиночной камере. |
However, it was concerned about the replacement of the death penalty by life imprisonment in solitary confinement. |
Однако она выразила обеспокоенность в связи с заменой смертной казни пожизненным заключением в одиночной камере. |
Italy welcomed the abolition of death penalty and establishment of its National Plan of Action on Women Peace and Security. |
Италия приветствовала отмену смертной казни и принятие в стране национального плана действий в интересах женщин, мира и безопасности. |
Italy commended Saint Lucia for the de facto abolitionist position of death penalty. |
Италия отдала должное Сент-Люсии за фактически аболиционистскую позицию в отношении смертной казни. |
It hoped for progress in the area of freedom of expression and regarding abolition of the death penalty. |
Оно выразило надежду на прогресс в области свободы выражения мнений и отмены смертной казни. |
On the issue of abolition of death penalty, the delegation reiterated that the Penal Code was being revised. |
По вопросу об отмене смертной казни делегация повторила, что сейчас вносятся поправки в Уголовный кодекс. |
Nepal also welcomed the moratorium on the death penalty and encouraged Mongolia to move towards abolition. |
Непал также приветствовал мораторий на применение смертной казни и предложил Монголии продвигаться к ее отмене. |
Brazil commended Samoa for abolishing the death penalty and for the priority given to education and health. |
Бразилия приветствовала отмену Самоа смертной казни и приоритетное внимание, которое уделяется образованию и здравоохранению. |
There are strict legal safeguards in trials of cases punishable by the death penalty. |
При рассмотрении в судах дел о преступлениях, наказуемых смертной казнью, соблюдаются строгие юридические гарантии. |
Belgium echoed the concerns about the application of the death penalty for children. |
Бельгия отметила, что и ее волнует применение смертной казни в отношении детей. |
83.94. We only accept the part of the recommendation that calls for stopping the imposition of death penalty to children. |
83.94 мы принимаем только ту часть рекомендации, в которой содержится призыв к прекращению применения смертной казни в отношении детей. |
In April 2010, the Parliament of Djibouti also adopted an amendment to the Constitution abolishing the death penalty. |
В апреле 2010 года Парламент Джибути тоже принял поправку к Конституции об отмене смертной казни. |