Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертной

Примеры в контексте "Death - Смертной"

Примеры: Death - Смертной
Brazil welcomed the creation of the National Committee to Combat Female Circumcision and steps to abolish the death penalty. Бразилия приветствовала создание Национального комитета по борьбе с эксцизией и меры, направленные на отмену смертной казни.
It asked about measures to eradicate female circumcision and the population's reaction to abolishing the death penalty. Был задан вопрос о мерах, направленных на искоренение практики эксцизии, и о реакции населения на отмену смертной казни.
It also asked about steps to be taken to abolish the death penalty. Был также задан вопрос о мерах, которые необходимо принять для отмены смертной казни.
Ireland noted Burkina Faso's continued consultations on the abolition of the death penalty and the de facto moratorium. Ирландия отметила продолжающиеся в Буркина-Фасо консультации по вопросу об отмене смертной казни и действующий де-факто мораторий.
It requested more information on the remaining obstacles to abolish the death penalty. Она запросила более подробную информацию об остающихся препятствиях для отмены смертной казни.
Spain welcomed Burkina Faso's moratorium and intended abolition of the death penalty de jure. Испания приветствовала действующий в Буркина-Фасо мораторий и планируемую отмену смертной казни де-юре.
The Kyrgyz Constitution of 2010 abolished the death penalty and assigned the utmost importance to human rights and freedoms. В Конституции Кыргызстана 2010 года предусматривается упразднение смертной казни и придается первостепенное значение правам человека и основным свободам.
The key was to exercise caution in the use of the death penalty and ensure the rights of defendants. Главное - проявлять осторожность в применении смертной казни и обеспечивать права обвиняемых.
The draft amendment would divert focus from the human rights dimensions of the use of the death penalty. Проект поправки отвлечет внимание от правозащитных аспектов применения смертной казни.
Recent decisions by the Supreme Court had narrowed the class of individuals and types of offences that might be subject to the death penalty. Недавние решения Верховного суда сузили категорию лиц и виды правонарушений, которые могут подлежать смертной казни.
It should be noted that the criminal legislation of the Republic of Moldova does not stipulate death penalty as punishment. Следует отметить, что в уголовном законодательстве Республики Молдова не предусматривается наказание в виде смертной казни.
Also, the Constitution repealed the death penalty in times of peace. Кроме того, Конституция предусматривала отмену смертной казни в мирное время.
A number of officials of the former military regime had had their death penalty commuted by the President. Президент смягчил наказание нескольким чиновникам бывшего военного режима, приговоренным к смертной казни.
It would be useful, for example, to have a full list of those offences that carried the death penalty. В этой связи было бы полезно получить полный список преступлений, которые караются смертной казнью.
He welcomed the decision to end the mandatory use of the death penalty in 2005. Он приветствует принятое в 2005 году решение отказаться от обязательного применения смертной казни.
A representative led a panel discussion in the United States on elimination of the death penalty. Представитель организации провел в Соединенных Штатах Америки дискуссионный форум по вопросу об отмене смертной казни.
It acknowledged the commitment to abolishing the death penalty. Она признала принятие обязательства об отмене смертной казни.
It commended Chad for not having applied the death penalty since 2003. Она положительно отметила неприменение смертной казни Чадом с 2003 года.
It invited the Congo to introduce a moratorium on the application of death penalty. Она предложила Конго ввести мораторий на применение смертной казни.
The draft resolution's support for a moratorium on the death penalty did not threaten or undermine the sovereignty of States. Поддержка в проекте резолюции моратория на применение смертной казни не угрожает суверенитету государств и не подрывает его.
She urged the Government to restrict and/or abolish the use of the death penalty in law and practice or to institute a moratorium. Она призвала правительство ограничить и/или отменить применение смертной казни де-факто и де-юре или установить мораторий на нее.
The death penalty is waived in the case of minors and is never imposed on children. Приговор к смертной казни не выносится несовершеннолетним, и она никогда не применяется в отношении детей.
There is no separate statistics on death penalty. Отдельная статистическая информация о смертной казни не составляется.
If the latter court confirms the death penalty, the decision is referred to the President of the Republic for ratification. Если этот суд утвердит приговор к смертной казни, решение передается Президенту Республики для его утверждения.
IHCHR, GICJ and ICHR noted the continuous use of death penalty without limiting its scope or restricting its use. ВНКПЧ, ЖМЦП и ИКПЧ указали на по-прежнему продолжающееся применение смертной казни без ограничения сферы или масштабов ее использования.