The Human Rights Committee has observed that article 6 strongly suggests that the abolition of the death penalty is desirable. |
Комитет по правам человека отметил, что статья 6 содержит настоятельную рекомендацию в отношении желательности отмены смертной казни. |
The information received shows two approaches towards the abolition of the death penalty. |
Полученная информация отражает два подхода к отмене смертной казни. |
Summary of the status of the death penalty worldwide |
Сводные данные о положении в области применения смертной казни в мире |
Changes in law and practice concerning the death penalty may cover a number of different issues. |
Изменения в законодательстве и практике в области применения смертной казни включают ряд различных аспектов. |
The European Union welcomes the decision to abolish the death penalty taken earlier this month by the Nepalese authorities. |
Европейский союз приветствует принятое непальскими властями ранее в этом месяце решение об отмене смертной казни. |
Nepal's decision lends support to the worldwide movement for the abolition of the death penalty. |
Решение Непала поддерживает всемирное движение за отмену смертной казни. |
Human life is inviolable and consequently, the death penalty may not be imposed on any person for any reason whatsoever. |
Жизнь человека является неприкосновенной, и поэтому никто ни по какой причине не может подвергаться смертной казни. |
Extension of the scope of application of the death penalty raises questions as to compatibility with article 6. |
Любое расширение сферы применения смертной казни вызывает вопросы, касающиеся совместимости со статьей 6. |
At other times the executive branch of government delays executions even though it is not feasible politically to abolish the death penalty. |
В других случаях исполнительные органы государства откладывают приведение в исполнение смертных приговоров, несмотря на то, что с учетом политической обстановки отмена смертной казни является нецелесообразной. |
Another symptom of public frustration was the broad support for the imposition of the death penalty. |
Другим проявлением недовольства граждан состоянием дел в обществе явилось расширение поддержки применения смертной казни. |
Since this Protocol may not be denounced, abolition of the death penalty in Switzerland is irrevocable. |
Поскольку указанный протокол не подлежит денонсации, отмена смертной казни в Швейцарии является окончательной. |
Organization Act No. 11/1995 of 27 November 1995 on the total abolition of the death penalty. |
Органический закон 11/1995 от 27 ноября об окончательной отмене смертной казни. |
Ukraine was further debating the important question of the abolition of the death penalty. |
Кроме того, Украиной обсуждается важнейший вопрос об отмене смертной казни. |
He had been especially pleased to hear that there was a bill calling for the abolition of the death penalty. |
Он в особенности удовлетворен сообщением о наличии законопроекта, предусматривающего отмену смертной казни. |
The death penalty no longer existed de facto in Cyprus. |
Смертной казни на Кипре фактически больше не существует. |
The abolition of the death penalty in wartime was to be welcomed. |
Следует приветствовать решение об отмене применения смертной казни в военное время. |
Persons in the first category are liable to the death penalty (art. 14). |
Так, деяния первой категории лиц могут быть наказуемы смертной казнью (статья 14). |
On the question of capital punishment, another important human rights issue is the abuse of the death penalty. |
Что касается вопроса о высшей мере наказания, то злоупотребление смертной казнью представляет собой еще одну важную проблему из области прав человека. |
The death penalty shall not be imposed on any grounds whatsoever in the Republic of Macedonia. |
В Республике Македонии приговор к смертной казни не выносится ни при каких обстоятельствах. |
Kuwait had never carried out the death penalty for political crimes or crimes of opinion. |
В Кувейте никогда не было случаев смертной казни за совершение политических преступлений или инакомыслие. |
The methods of carrying out the death penalty raised similar considerations. |
То же самое относится к возможным способам приведения приговоров о смертной казни в исполнение. |
Exclusion of the death penalty for such crimes was unacceptable. |
Исключение смертной казни за такие преступления не приемлемо. |
Sweden was emphatically opposed to the death penalty. |
Швеция решительно выступает против смертной казни. |
The human rights of accused persons, victims and witnesses must be respected, and Cost Rica therefore firmly opposed the death penalty. |
Права человека, обвиняемых, жертв и свидетелей должны уважаться и поэтому Коста-Рика решительно выступает против смертной казни. |
The Statute of the Court should have no provision for the death penalty. |
В Статуте Суда не должно содержаться положения о смертной казни. |