Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертной

Примеры в контексте "Death - Смертной"

Примеры: Death - Смертной
A case on the death penalty had been brought before the Supreme Court, which had upheld its constitutionality by a narrow margin. Вопрос о смертной казни был поднят в Верховном суде, который незначительным большинством подтвердил ее конституционную законность.
It further referred to article 13, paragraph 1, of the Constitution on the legality of the death penalty. Суд далее сослался на пункт 1 статьи 13 Конституции в отношении законности смертной казни.
Courts do not indiscriminately impose a mandatory death penalty. Суды не назначают наказание в виде смертной казни неизбирательно.
The Committee notes with appreciation that the State party has been observing a moratorium on the use of the death penalty since 2007. Комитет с признательностью отмечает, что государство-участник с 2007 года соблюдает мораторий на применение смертной казни.
Limitations on the death penalty are set out in paragraphs 2 to 6 of the article. Об ограничениях на применение смертной казни говорится в пунктах 2 - 6 данной статьи.
The Protocol to the Convention, on abolishing the death penalty, has been ratified by 13 States. Протокол к Конвенции, касающийся отмены смертной казни, был ратифицирован 13 государствами.
Hearings held in relation to the right to life include those on citizen security, the death penalty and human rights defenders. Слушания, касающиеся права на жизнь, включают слушания по вопросам безопасности граждан, смертной казни и правозащитников.
The overall trend away from the death penalty is certain and ongoing. Общая тенденция к отходу от применения смертной казни есть несомненно, и она сохраняется.
It discusses trends towards the abolition of the death penalty and the establishment of moratoriums on executions. В нем рассматриваются тенденции к отмене смертной казни и введению моратория на приведение смертных приговоров в исполнение.
The President of Mongolia justified the abolition of capital punishment by referring to the degrading character of the death penalty. Президент Монголии оправдал запрет смертной казни, сославшись на то, что она унижает достоинство.
Since the adoption of General Assembly resolution 67/176 in December 2013, several States have undertaken initiatives towards the abolition of the death penalty. После принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 67/176 в декабре 2013 года несколько государств предприняло шаги по отмене смертной казни.
During the reporting period, several initiatives restricted the use of the death penalty. В течение отчетного периода был осуществлен ряд инициатив по ограничению применения смертной казни.
China's national human rights action plan for 2012 to 2015 includes measures aimed at strengthening safeguards in all death penalty cases. Китайский национальный план действий в сфере прав человека на 2012 - 2015 годы предусматривает шаги, направленные на повышение мер правовой защиты во всех случаях, когда речь идет о смертной казни.
Thailand reported that its Ministry of Justice was studying the possibility of the abolition of the death penalty. Таиланд сообщил, что министерство юстиции рассматривает возможность отмены смертной казни.
He indicated that the human rights treaty bodies continued to address the issue of the use of the death penalty for drug-related crimes. Он отметил, что договорные органы по правам человека продолжают заниматься проблемой применения смертной казни за преступления, связанные с наркотиками.
During the reporting period, the Human Rights Council continued to address the question of the death penalty. В течение отчетного периода Совет по правам человека продолжал заниматься вопросом о применении смертной казни.
Panellists and delegates emphasized the responsibility of the international community for moving universal abolition of the death penalty forward. Выступающие и делегаты подчеркнули ответственность международного сообщества за усилия по всеобщей отмене смертной казни.
UNICEF in Yemen advocated an immediate suspension of the use of the death penalty for crimes committed by persons under 18 years of age. В Йемене ЮНИСЕФ выступал за немедленное приостановление применения смертной казни за преступления, совершенные лицами, не достигшими 18-летнего возраста.
The European Union relies on diplomacy and cooperation for its work towards the abolition of the death penalty. Европейский союз использует инструменты дипломатии и сотрудничества в своей деятельности в целях отмены смертной казни.
The guidelines reiterate the strong opposition of the European Union to the death penalty and support for its full abolition. В этих Руководящих принципах вновь заявлено о решительных возражениях Европейского союза против смертной казни, а также выражена поддержка ее полной отмены.
The Government of Benin proposed the establishment of an African observatory on the death penalty. Правительство Бенина выступило с предложением о создании Африканского наблюдательного центра по проблеме смертной казни.
In their submissions for the present report, several States indicated that the universal abolition of the death penalty was a key foreign-policy objective. В своих материалах, представленных для настоящего доклада, несколько государств указали на то, что всеобщая отмена смертной казни является одной из основных внешнеполитических целей.
Substantial progress has been made towards the universal abolition of the death penalty since the adoption of resolution 67/176 by the General Assembly. После принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 67/176 на пути к всеобщей отмене смертной казни удалось достичь значительного прогресса.
Clemency, pardons and commutations remain critical to the process of the abolition of the death penalty. Амнистия, помилование и смягчение наказания по-прежнему имеют огромное значение для процесса отмены смертной казни.
It is important for States to provide up-to-date and accurate global figures on the application of the death penalty. Важно, чтобы все государства мира предоставляли обновленные и точные сведения о применении смертной казни.