Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертной

Примеры в контексте "Death - Смертной"

Примеры: Death - Смертной
Moreover, the abolition of the death penalty in some countries would be to commit suicide. Кроме того, отмена смертной казни в некоторых странах была бы равносильна самоубийству.
The Assembly knows that the abolition of the death penalty remains a most delicate question for some countries. Членам Ассамблеи известно, что отмена смертной казни является одним из наиболее деликатных вопросов для некоторых стран.
With regard to operative paragraphs 6 and 12, however, there are different views on the issue of the death penalty. Что касается пунктов 6 и 12 постановляющей части, то есть различные мнения по вопросу о смертной казни.
Regrettably, a new element - one on the abolition of the death penalty - was introduced in the draft resolution this year. К сожалению, в этом году в проект резолюции был привнесен новый элемент - относительно отмены смертной казни.
It is unconstitutional in my country and unacceptable to fail to carry out the death penalty. В моей стране неконституционно и недопустимо неприведение в исполнение смертной казни.
Therefore, the abolition of the death penalty cannot be made into a common denominator for all national constitutions. Поэтому отмену смертной казни нельзя превращать в общий знаменатель для всех национальных конституций.
My delegation voted against operative paragraphs 6 and 12, which make reference to the death penalty. Моя делегация голосовала против пунктов 6 и 12 постановляющей части, в которых говорится о смертной казни.
These two paragraphs contain certain elements, that is, they call for the abolition of the death penalty in all circumstances. В этих двух пунктах содержатся определенные элементы, а именно они призывают к отмене смертной казни в любых обстоятельствах.
At the same time, the draft provides that the death penalty may be applied for crimes committed in a war situation. Одновременно проект предусматривает возможность применения наказания в виде смертной казни за совершение преступлений в условиях военной обстановки.
Since the proclamation of Ukraine's independence, steps have been taken to limit the use of the death penalty. Со времени провозглашения независимости Украина предприняла шаги к ограничению применения смертной казни.
The draft resolution was designed to prevent extrajudicial executions, not to condemn the use of the death penalty. Данный проект резолюции направлен на предотвращение внесудебных казней, а не на осуждение применения смертной казни.
The European Union also advocates universal abolition of the death penalty. Европейский союз также выступает за всеобщую отмену смертной казни.
The global trend was against the application of the death penalty. Глобальная тенденция направлена против применения смертной казни.
The death penalty was often applied against persons suspected of committing particularly abominable crimes when considerable external pressure existed. Приговор к смертной казни зачастую выносится в отношении лиц, подозреваемых в совершении особо одиозных преступлений, когда имеет место существенное внешнее давление.
Mr. O'Flaherty said there was still some concern over Australia's effective protection of human rights with regard to the death penalty. Г-н О'Флаэрти говорит, что некоторая обеспокоенность по поводу эффективности защиты в Австралии прав человека, имеющих отношение к смертной казни, все еще остается.
Secondly, another key priority of the European Union is to work towards the abolition of the death penalty. Во-вторых, еще одной важной приоритетной задачей Европейского союза являются меры, направленные на отмену смертной казни.
There is, indeed, a problem regarding the death penalty. Действительно существует проблема в том, что касается смертной казни.
Another pattern related to the universal trend towards abolition of the death penalty. Еще одна схема связана со всеобщей тенденцией к отмене смертной казни.
Everyone charged with a crime incurring the death penalty must have access to appropriate legal assistance. Всякий обвиняемый в преступлении, караемом смертной казнью, должен иметь доступ к надлежащей юридической помощи.
In general, abolition of the death penalty should be encouraged. В целом же необходимо добиваться полной отмены смертной казни.
The deterrent aspect of the death penalty was problematic. Сдерживающий фактор смертной казни - дело далеко не ясное.
Additionally, the frequent implementation of the death penalty by military tribunals which conducted confidential procedures away from the public eye, was of concern. Кроме того, беспокойство вызывает и частое назначение смертной казни военными трибуналами, которые проводят закрытые от глаз общественности процессы.
They observed, however, that at the Commission on Human Rights, the concept of national sovereignty was used to shield the death penalty. Они отметили, однако, что в Комиссии по правам человека для маскировки проблем смертной казни используется концепция национального суверенитета.
First, there should be consensus to abolish the death penalty for juveniles and the mentally ill. В первую очередь, следует добиться консенсуса об отмене смертной казни для несовершеннолетних и душевнобольных.
Those sentenced to the death penalty were often defended by legal aid lawyers. Помощь лицам, приговоренным к смертной казни, зачастую оказывается адвокатами, действующими в рамках юридической помощи.