Moreover, the abolition of the death penalty in some countries would be to commit suicide. |
Кроме того, отмена смертной казни в некоторых странах была бы равносильна самоубийству. |
The Assembly knows that the abolition of the death penalty remains a most delicate question for some countries. |
Членам Ассамблеи известно, что отмена смертной казни является одним из наиболее деликатных вопросов для некоторых стран. |
With regard to operative paragraphs 6 and 12, however, there are different views on the issue of the death penalty. |
Что касается пунктов 6 и 12 постановляющей части, то есть различные мнения по вопросу о смертной казни. |
Regrettably, a new element - one on the abolition of the death penalty - was introduced in the draft resolution this year. |
К сожалению, в этом году в проект резолюции был привнесен новый элемент - относительно отмены смертной казни. |
It is unconstitutional in my country and unacceptable to fail to carry out the death penalty. |
В моей стране неконституционно и недопустимо неприведение в исполнение смертной казни. |
Therefore, the abolition of the death penalty cannot be made into a common denominator for all national constitutions. |
Поэтому отмену смертной казни нельзя превращать в общий знаменатель для всех национальных конституций. |
My delegation voted against operative paragraphs 6 and 12, which make reference to the death penalty. |
Моя делегация голосовала против пунктов 6 и 12 постановляющей части, в которых говорится о смертной казни. |
These two paragraphs contain certain elements, that is, they call for the abolition of the death penalty in all circumstances. |
В этих двух пунктах содержатся определенные элементы, а именно они призывают к отмене смертной казни в любых обстоятельствах. |
At the same time, the draft provides that the death penalty may be applied for crimes committed in a war situation. |
Одновременно проект предусматривает возможность применения наказания в виде смертной казни за совершение преступлений в условиях военной обстановки. |
Since the proclamation of Ukraine's independence, steps have been taken to limit the use of the death penalty. |
Со времени провозглашения независимости Украина предприняла шаги к ограничению применения смертной казни. |
The draft resolution was designed to prevent extrajudicial executions, not to condemn the use of the death penalty. |
Данный проект резолюции направлен на предотвращение внесудебных казней, а не на осуждение применения смертной казни. |
The European Union also advocates universal abolition of the death penalty. |
Европейский союз также выступает за всеобщую отмену смертной казни. |
The global trend was against the application of the death penalty. |
Глобальная тенденция направлена против применения смертной казни. |
The death penalty was often applied against persons suspected of committing particularly abominable crimes when considerable external pressure existed. |
Приговор к смертной казни зачастую выносится в отношении лиц, подозреваемых в совершении особо одиозных преступлений, когда имеет место существенное внешнее давление. |
Mr. O'Flaherty said there was still some concern over Australia's effective protection of human rights with regard to the death penalty. |
Г-н О'Флаэрти говорит, что некоторая обеспокоенность по поводу эффективности защиты в Австралии прав человека, имеющих отношение к смертной казни, все еще остается. |
Secondly, another key priority of the European Union is to work towards the abolition of the death penalty. |
Во-вторых, еще одной важной приоритетной задачей Европейского союза являются меры, направленные на отмену смертной казни. |
There is, indeed, a problem regarding the death penalty. |
Действительно существует проблема в том, что касается смертной казни. |
Another pattern related to the universal trend towards abolition of the death penalty. |
Еще одна схема связана со всеобщей тенденцией к отмене смертной казни. |
Everyone charged with a crime incurring the death penalty must have access to appropriate legal assistance. |
Всякий обвиняемый в преступлении, караемом смертной казнью, должен иметь доступ к надлежащей юридической помощи. |
In general, abolition of the death penalty should be encouraged. |
В целом же необходимо добиваться полной отмены смертной казни. |
The deterrent aspect of the death penalty was problematic. |
Сдерживающий фактор смертной казни - дело далеко не ясное. |
Additionally, the frequent implementation of the death penalty by military tribunals which conducted confidential procedures away from the public eye, was of concern. |
Кроме того, беспокойство вызывает и частое назначение смертной казни военными трибуналами, которые проводят закрытые от глаз общественности процессы. |
They observed, however, that at the Commission on Human Rights, the concept of national sovereignty was used to shield the death penalty. |
Они отметили, однако, что в Комиссии по правам человека для маскировки проблем смертной казни используется концепция национального суверенитета. |
First, there should be consensus to abolish the death penalty for juveniles and the mentally ill. |
В первую очередь, следует добиться консенсуса об отмене смертной казни для несовершеннолетних и душевнобольных. |
Those sentenced to the death penalty were often defended by legal aid lawyers. |
Помощь лицам, приговоренным к смертной казни, зачастую оказывается адвокатами, действующими в рамках юридической помощи. |