Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертной

Примеры в контексте "Death - Смертной"

Примеры: Death - Смертной
It also welcomed the existing moratorium on the application of the death penalty. Аргентина также приветствовала действующий в стране мораторий на применение смертной казни.
Brazil commended the abolition of the death penalty and highlighted the remarkable decline in child labour. Бразилия дала позитивную оценку отмене смертной казни и отметила заметное сокращение масштабов детского труда.
Uruguay highlighted the abolition of the death penalty and welcomed the recent ratification of CRPD and the signature of the Optional Protocol thereto. Уругвай отметил отмену смертной казни и приветствовал недавнюю ратификацию КПИ и подписание Факультативного протокола к ней.
Guyana indicated that public opinion continues to be strongly in favour of the retention of the death penalty at this time. Гайана отметила, что общественность по-прежнему активно высказывается за сохранение смертной казни.
With regard to the death penalty, the delegation explained that the issue of its abolition was very sensitive. В отношении смертной казни делегация пояснила, что вопрос о ее отмене является весьма деликатным.
However, a decision to abolish the death penalty or adopt a moratorium could not be taken without bearing in mind the outcome of the referendum. Однако решение об отмене смертной казни или введении моратория не может быть принято без учета результатов референдума.
The decision then depends on whether a majority of public opinion comes to favour abolition of the death penalty. Указанные решения в свою очередь, зависят от формирования в обществе преобладающего мнения о целесообразности отмены смертной казни.
The Constitutional Court has issued a ruling on the legal possibilities available for the abolition of the death penalty in Belarus. Конституционный суд вынес решение о наличии правовых возможностей для отмены смертной казни в Беларуси.
The decision to abolish this form of punishment depends on the prevailing view in society coming to favour abolition of the death penalty. Принятие решения об отмене этого вида наказания зависит от формирования в обществе преобладающего мнения о целесообразности отмены смертной казни.
The law does not provide that other organizations or individuals should be informed of the enforcement of the death penalty. Информирования иных организаций и лиц об исполнении смертной казни законодательством не предусмотрено.
No countries restricted the scope of the death penalty or limited its use during the reporting period. За отчетный период ни одна страна не ограничила рамки применения смертной казни или ее применение.
The question of the death penalty was also addressed by the Human Rights Council at its universal periodic review. Вопрос о смертной казни был также рассмотрен Советом по правам человека в рамках его универсального периодического обзора.
He noted the use of the death penalty by non-State armed actors as an area for future research. Он отметил в качестве темы для дальнейшего изучения вопрос о применении смертной казни негосударственными вооруженными субъектами.
Ireland appreciated the abolition of the death penalty. Ирландия высоко оценила отмену смертной казни.
Slovakia appreciated the fact that the death penalty had been abolished in Kiribati. Словакия высоко оценила факт отмены смертной казни на Кирибати.
The death penalty has been part of the Criminal Code since Guinea's independence in 1958. Положение о смертной казни фигурирует в Уголовном кодексе с момента получения Гвинеей независимости в 1958 году.
It also commended Spain's contribution to the abolition of death penalty and its promotion of the Alliance of Civilizations. Кроме того, она высоко оценила вклад Испании в отмену смертной казни и пропаганду инициативы "Альянс цивилизаций".
Belgium saluted the efforts of Spain aimed at the abolition of the death penalty. Бельгия высоко оценила усилие Испании, направленные на отмену смертной казни.
The Government took note of the international trend towards the abolition of the death penalty. Правительство осведомлено о наметившейся в мире тенденции к отмене смертной казни.
The United Kingdom urged legislation to abolish the death penalty. Соединенное Королевство настоятельно призвало принять законодательство об отмене смертной казни.
The Union called on all those countries still retaining the death penalty to establish a moratorium. Союз призывает все эти страны, не отказавшиеся от смертной казни, ввести мораторий на ее применение.
It urged Viet Nam to reconsider these recommendations with a view to taking steps towards abolishing the death penalty. Она настоятельно призвала Вьетнам вновь рассмотреть эти рекомендации с целью принятия мер, направленных на отмену смертной казни.
It strongly encouraged the Government to reconsider its position on recommendations regarding the death penalty, which it has rejected. Она настоятельно призвала правительство пересмотреть свою позицию в отношении рекомендаций, касающихся смертной казни, которые были им отклонены.
The delegation pointed out that Dominica has not executed the death penalty since 1986. Она сообщила, что с 1986 года Доминика не применяет смертной казни.
It invited Dominica to consider the adoption of legislation on the abolition of the death penalty. Доминике следует рассмотреть вопрос о принятии законодательных мер по отмене смертной казни.