Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертной

Примеры в контексте "Death - Смертной"

Примеры: Death - Смертной
It noted the de facto moratorium on the death penalty and encouraged the adoption of a formal moratorium. Она отметила фактический мораторий на применение смертной казни и рекомендовала ввести официальный мораторий.
128.129. Respect the minimum standards for the death penalty (Belgium); 128.129 соблюдать минимальные нормы смертной казни (Бельгия);
Australia noted that the death penalty remains applicable; however, it recognized that Tonga is abolitionist in practice. Признав, что Тонга встала на путь отмены смертной казни, она указала на то, что данная мера наказания продолжает оставаться применимой.
This would force our people to declare their faith, under penalty of death. Это заставит наших людей объявить о своей вере под страхом смертной казни
There's no death penalty in New York, and there's enough evidence in my basement to convict me 10 times over. В Нью-Йорке нет смертной казни, а в подвале улик достаточно, чтобы осудить меня 10 раз.
As you know, the sticking point has been Mexico's standing policy against extraditing any of its citizens to a country with the death penalty. Как вам известно, камнем преткновения политики Мексики является выдача их граждан в страны с разрешенной смертной казнью.
If he starts with the religious stuff, just say that... nearly every denomination in the U.S. Opposes the death penalty. А если коснётся религии, то просто скажи, что... почти все конфессии в Штатах выступают против смертной казни.
Testified to support you, or to oppose the death penalty? Показания в вашу пользу или против смертной казни?
Mr. Siletti, what's your position on the death penalty? Мистер Силетти, как вы относитесь к смертной казни?
And though we don't got no death penalty... the Feds do. И хотя у нас нет смертной казни... то у федералов есть.
So you'll be seeking the death penalty? Так вы будете добиваться смертной казни?
Because of the failure of the offer proof beyond the circumstantial evidence which has convicted you... I withhold the death penalty... Ввиду того, что обвинение не смогло представить иных доказательств, помимо косвенных улик я отклоняю прошение о смертной каре.
Says he'll tell us where if we take the death penalty off the table. Говорит, что покажет где, если мы не будем требовать смертной казни.
Tell us how to stop the nanites, and we'll see to it that you're tried in Maryland, where there's no death penalty. Скажи, как остановить наниты, и мы позаботимся о том, чтобы тебя судили в Мэриленде, где нет смертной казни.
And Florida will take the death penalty off the table. И штат Флорида не будет настаивать на смертной казни.
As for corporal punishment, Tonga adopts the same stance and policy as to the death penalty. Что касается телесных наказаний, то Тонга занимает такую же позицию и проводит такую же политику, как и в случае смертной казни.
However, if I can get your blessing to take the death penalty off the table, I can bring Ochoa Stateside and have him stand trial. Однако, Если мне удастся вас убедить отказаться от смертной казни, то смогу перевезти Очоа в Штаты и заставить предстать перед судом.
Accordingly, he should receive the death penalty... as prescribed in Section 1, chapter 5 of the regulations. Итак, он заслуживает смертной казни... как предписано в пункте 1, главе 5 положений военного времени.
If you people don't withdraw a recommendation for death, Если ваши люди не отзовут прошение о смертной казни,
A stay of execution of the sentence of death presented to the chief justice and to the court, is denied. Ходатайство об остановке смертной казни, представленное Председателю суда и переданное им в суд, отклонено.
Do you believe in the death penalty? Верите ли вы в смертной казни?
I'd like to propose that you got a problem with the death penalty in general. Я утверждаю, что вы против смертной казни в целом.
Well... Whether a person is for or against the death penalty, he or she should just know what it is. Ну... не важно, за или против смертной казни человек, он всё равно должен знать, что это такое.
Therefore, on behalf of the Head of State, the prosecution asks that each and every one of them be given the death penalty. Таким образом, от имени главы государства, обвинение требует каждого из обвиняемых приговорить к смертной казни.
Response: This recommendation does not enjoy the support of the Government of Lesotho to the extent that it calls for abolition of the death penalty. Ответ: Эта рекомендация не пользуется поддержкой правительства Лесото, поскольку она предусматривает отмену смертной казни.