Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертной

Примеры в контексте "Death - Смертной"

Примеры: Death - Смертной
Any discussion of the death penalty must inevitably address the fact that since the moratorium was declared Tajikistan has had to maintain prisoners who have received life sentences. Говоря о проблемах смертной казни, нельзя не упомянуть, что со времени объявления моратория, страна столкнулась с вопросом места содержания категории лиц, осужденных на пожизненное лишение свободы.
AI expressed concern at a Bill aimed at reforming the Constitution in relation to the implementation of the death penalty submitted by the government to Parliament in January 2001. МА выразила обеспокоенность по поводу законопроекта, направленного на изменение Конституции в вопросах применения смертной казни и внесенного правительством на рассмотрение парламента в январе 2001 года.
His Government believed that there was no consensus on the issue of the death penalty, which depended on the criminal justice system chosen by each country. Правительство считает, что консенсуса по вопросу о смертной казни не может быть, поскольку это относится к компетенции системы уголовного правосудия, которую выбирает для себя каждая страна.
States must resolve their disputes about the use of the death penalty through dialogue; no State should attempt to impose its views on others. Государства должны решать свои разногласия относительно применения смертной казни посредством диалога; никакому государству не следует пытаться навязывать свои мнения другим государствам.
The sponsors of the draft amendment hoped that others would see its merit, particularly since it put issues concerning the death penalty into proper perspective, and urged delegations to support it. Авторы проекта резолюции надеются, что другие увидят ее достоинства, заключающиеся, среди прочего, в том, что она ставит вопросы, касающиеся применения смертной казни, в надлежащую перспективу, и настоятельно призывают поддержать этот документ.
She particularly urged those Governments that supported the draft resolution to turn their focus towards addressing human rights violations committed through the improper application of the death penalty. Оратор, в частности, призывает те правительства, которые поддерживают проект резолюции, сосредоточить свое внимание на рассмотрении нарушений прав человека, совершаемых при ненадлежащем применении смертной казни.
In Thailand, a national debate had been sparked by the recent introduction of the National Human Rights Plan, which included a component on the death penalty. В Таиланде поводом для национальной дискуссии стало недавнее введение в действие Национального плана в области прав человека, который включает компонент смертной казни.
The retention of the death penalty for those who committed serious crimes was supported by an overwhelming majority of the Japanese public, and the Government respected public opinion. Сохранение смертной казни для тех, кто совершил тяжкие преступления, поддерживается подавляющим большинством японской общественности, и правительство уважает общественное мнение.
However, earlier in the year, the President had declared a moratorium on the use of the death penalty by virtue of his constitutional authority to grant pardon. Однако, в начале этого года президент ввел мораторий на применение смертной казни в силу его конституционных полномочий на объявление помилования.
Significant progress had been in the dialogue on the death penalty among all Member States, which had enabled them to adopt a more balanced text. В диалоге по вопросу применения смертной казни между всеми государствами-членами достигнут существенный прогресс, что позволяет им принять более сбалансированный текст.
It also noted the moratorium on the death penalty and the country's acknowledgement of problems and challenges in its national report and presentation. Она также отметила мораторий на применение смертной казни и признание страной в ее национальном докладе и в рамках его представления существующих проблем и трудностей.
Romania noted efforts to combat poverty and commended Tajikistan on the ratification of the ICCPR and the law introducing a moratorium on the death penalty. Румыния отметила усилия Таджикистана по борьбе с бедностью и дала высокую оценку ратификации Таджикистаном МПГПП и принятию закона о введении моратория на применение смертной казни.
In particular, it commended the decision to apply a moratorium on the death penalty and hoped that it would be promptly abolished. В частности, она дала высокую оценку решению о введении моратория на применение смертной казни и выразила надежду, что смертная казнь в кратчайшие сроки будет отменена.
The European Union recalled, too, that under the Convention, the death penalty could not be imposed on persons under the age of 18. Европейский союз также напоминает, что Конвенция запрещает применение смертной казни к лицам, не достигшим восемнадцатилетнего возраста.
Chile commended efforts by some States to reduce the number of crimes that were punishable by death in their national legislation and urged adoption of the draft resolution. Чили одобряет усилия некоторых государств по сокращению количества преступлений, которые караются смертной казнью в их национальном законодательстве, и настоятельно призывает принять этот проект резолюции.
The Board embarked on a general discussion on the state of the death penalty in the region and potential workshops to be held in view of promoting its abolition. Совет перешел к общему обсуждению вопроса о смертной казни в регионе и возможностей проведения рабочих совещаний в целях содействия ее отмене.
Spain welcomed the abolition of the death penalty under the Constitution, the broad definition of motives for penalizing discrimination, and Andorra's cooperation with international human rights mechanisms. Испания приветствовала отмену смертной казни в соответствии с Конституцией, принятие широкого определения мотивов для уголовного преследования за дискриминацию, а также сотрудничество Андорры с международными правозащитными механизмами.
Belgium deplored the fact that the current legislation in Niger retained the death penalty although it had not been applied since 1975. Бельгия с сожалением отметила тот факт, что в действующем законодательстве Нигера сохраняется положение о смертной казни, хотя эта мера и не применяется с 1975 года.
It welcomed the new Constitution and that the death penalty had not been applied since 1975 but encouraged Niger to take the necessary measures to abolish it. Турция приветствовала новую Конституцию и факт неприменения смертной казни с 1975 года, но при этом призвала Нигер принять необходимые меры для ее отмены.
Australia praised the abolition of the death penalty, but raised concern about the Genocide Ideology Law and the role of the gacaca courts in the judicial system. Австралия приветствовала отмену смертной казни, но выразила озабоченность по поводу Закона об идеологии геноцида и роли судов гашаша в судебной системе.
It referred to the de facto moratorium on the death penalty and requested information on the possibility of revoking it as a result of the increase in crime. Она упомянула фактический мораторий на применение смертной казни и просила проинформировать, насколько возможна его отмена в результате роста преступности.
Saint Lucia's political system is one of a constitutional democracy, and the current views of its' population are not supportive of abolition of the death penalty. Политическая система Сент-Люсии представляет собой конституционную демократию, и в настоящее время население страны не выступает за отмену смертной казни.
Ireland welcomed Sierra Leone's de facto moratorium on the use of death penalty but noted that much work remained to permanently remove this punishment from legislation. Ирландия приветствовала введенный Сьерра-Леоне мораторий де-факто на применение смертной казни, но отметила, что предстоит еще большая работа для исключения навсегда этого вида наказания из национального законодательства.
The question of the abolition of the death penalty was on the legislative agenda of the Government. Вопрос об отмене смертной казни включен в программу законодательных мер правительства.
It appreciated assurances that the abolition of the death penalty was on the legislative agenda and that a standing invitation was issued to the special procedures. Она приветствовала заверения в том, что вопрос отмены смертной казни включен в законодательную повестку дня и что специальным процедурам было направлено постоянное приглашение.