| I want us to make every effort to seek the abolishment of the death penalty. | Я хочу, чтобы все мы предпринимали усилия в направлении отмены смертной казни. |
| The European Union would also like to take this opportunity to reaffirm its opposition to the death penalty. | Европейский союз также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы вновь заявить о своем отрицательном отношении к смертной казни. |
| The effect of that historic protocol is to abolish the death penalty in all circumstances. | Задача этого исторического протокола - отмена смертной казни во всех обстоятельствах. |
| With regard to abolition of the death penalty and conditions of life imprisonment, his delegation had taken note of Mr. Bhagwati's suggestions. | Что касается отмены смертной казни и условий отбывания пожизненного заключения, то его делегация приняла к сведению предложения г-на Бхагвати. |
| The advocacy efforts of the death penalty project focus on opposing attempts to reintroduce capital punishment in Minnesota. | Главным направлением работы в рамках проекта по смертной казни является борьба с попытками восстановления смертной казни в Миннесоте. |
| The third section of the report covers regional initiatives towards the abolition of the death penalty. | В третьем разделе доклада охвачены региональные инициативы, направленные на отмену смертной казни. |
| The Constitutional Court noted the steady trend in international legal standards towards abolition of the death penalty. | Конституционный суд отметил устойчивую тенденцию в международно-правовых стандартах к отмене смертной казни. |
| In June 2009, the Ministry of Justice in Lebanon launched a nationwide campaign to rally public support for the abolition of the death penalty. | В июне 2009 года министерство юстиции Ливана начало национальную кампанию, чтобы заручиться поддержкой общественности отмены смертной казни. |
| Australia introduced amendments to the relevant law to ensure the death penalty could not be reintroduced anywhere in Australia. | Австралия приняла поправки к соответствующему закону, чтобы предотвратить повторное введение смертной казни на территории страны. |
| However, there has been a moratorium on the implementation of the death penalty for over 20 years in Cameroon. | Однако в самом Камеруне мораторий на применение смертной казни действует уже более 20 лет. |
| Different sources reported different figures of the cases of the death penalty. | Различные источники сообщают разные данные о числе случаев смертной казни. |
| It is necessary to punish those who are involved in such activities with the death penalty. | Необходимо наказывать смертной казнью тех, кто участвует в такой деятельности. |
| Brazil reported that its human rights foreign policy favours abolition of the death penalty. | Бразилия сообщила, что ее внешняя политика в области прав человека направлена на отмену смертной казни. |
| Canada reported that it has joined other countries in taking steps towards abolition of the death penalty around the world. | Канада сообщила, что она присоединилась к другим странам в осуществлении мер для отмены смертной казни во всем мире. |
| The Netherlands also played an active role in the implementation of the European Union's current efforts against the death penalty. | Нидерланды также играют активную роль в предпринимаемых сегодня Европейским союзом усилиях по отмене смертной казни. |
| Norway reported that it had pledged to work systematically and impartially to fight the death penalty in its relations with all States. | Норвегия сообщила о том, что она обязуется систематически и объективно добиваться отмены смертной казни в ходе своих контактов со всеми государствами. |
| Further, Norway is working against the death penalty through its human rights dialogues with China, Indonesia and Viet Nam. | Кроме того, Норвегия добивается отмены смертной казни в рамках своего диалога по правам человека с Китаем, Индонезией и Вьетнамом. |
| Various other provisions make it possible to avoid the use of the death penalty. | Другие положения позволяют избежать применения в отношении осужденного смертной казни. |
| Concerns have also been raised about whether adequate judicial safeguards have been observed to ensure a fair trial in death penalty cases. | Была также выражена озабоченность в отношении того, соблюдаются ли надлежащие судебные гарантии для обеспечения справедливого судебного разбирательства дел, наказуемых смертной казнью. |
| The Norwegian policy against the death penalty has been made public. | Норвежская политика за отмену смертной казни является достижением широкой общественности. |
| In its national capacity, Sweden has worked towards universal abolition of the death penalty for several years. | В своем национальном качестве Швеция работает над универсальной отменой смертной казни в течение многих лет. |
| Abolition of the death penalty is one of the eight thematic human rights priorities of Swedish foreign policy. | Отмена смертной казни является одним из восьми тематических правозащитных направлений шведской внешней политики. |
| Switzerland observed that the question of the link between the death penalty and discrimination should be addressed. | Швейцария отметила, что вопросы взаимосвязи между смертной казнью и дискриминацией действительно нуждаются в рассмотрении. |
| Some Member States reported that they had initiated or supported various technical cooperation projects towards universal abolition of the death penalty. | Часть государств-членов сообщила, что они инициировали или поддерживают различные проекты в области технического сотрудничества, преследующие цель всеобщей отмены смертной казни. |
| For instance, the Netherlands supports projects for education and public debate on the death penalty in various countries. | Например, Нидерланды оказывают поддержку в организации общественных дебатов по смертной казни в различных странах. |