| Just another day at the office. | Всего-лишь еще один день в офисе. |
| Actually, by Sanctuary standards, this is just another day at the office. | Вообще, по стандартам "Убежища",это всего лишь еще один день в оффисе. |
| Chloe, you sound like you smoke three packs a day. | Хлоя, у тебя голос, будто ты смолишь по три пачки в день. |
| There's a packet for each day of the week. | Здесь пакетики - на каждый день недели. |
| So Columbus day - We got that half-day on Friday. | В пятницу, перед Днем Колумба, у нас сокращенный рабочий день. |
| The orderly was told to give him one candy bar a day. | Мой муж просил давать ему по одной шоколадке в день, а остальные спрятать. |
| Until he was 18, he practiced 14 hours a day. | До 18 лет он практиковался по 14 часов в день. |
| This must be a very happy day for you. | Наверно, это очень счастливый день для вас. |
| She broke up with him, first day of school. | Она с ним порвала в первый учебный день. |
| You don't want to eat salmon the next day. | Кто же ест лосося на следующий день. |
| Now the day's come and gone, and there is this hole. | Тот день настал и прошел, а теперь я чувствую пустоту. |
| That's a day closer to seeing you. | Еще на один день ближе к тебе. |
| You busted me your first day on the job. | Ты арестовала меня в первый день своей работы. |
| Right now you're in the middle of the worst day of your life. | Сегодня - худший день в твоей жизни. |
| He can track a falcon on a cloudy day. | Он может выследить сокола в облачный день. |
| A day I'll never forget. | Этот день я никогда не забуду. |
| He could turn the day into night and lay to waste everything in his path. | Он мог день превратить в ночь и уничтожить все на своем пути. |
| He wasn't saving up for a rainy day. | Он не хранил их на чёрный день. |
| London's got, what, six thousand 999 calls a day. | В Лондоне бывает около 6000 экстренных вызовов в день. |
| Pretty tough day for a 12-year-old girl. | Довольно тяжёлый день для 12-летней девочки. |
| So, just propose another day. | Так сделайте предложение в другой день. |
| Don't come on the first day. | В первый день можно не приходить. |
| Antonio Betz was a better man on his worst day. | Антонио Бетс превосходил тебя в самый свой худший день. |
| I remember perfectly well... the exact day you arrived in this town. | Я хорошо помню... тот день, когда ты прилетела в этот город. |
| After the first day, we realized we had made a huge mistake. | На следующий день, мы поняли, что совершили огромную ошибку. |