Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода День

Примеры в контексте "Day - День"

Примеры: Day - День
The third day would be the Bureau segment to agree a new workplan for 2014 - 2020. Третий день будет посвящен сегменту Бюро с согласованием нового плана работы на период 2014-2020 годов.
He was released the following day. На следующий день он был освобожден.
Since the first complainant was in very poor health, he was not arrested but admitted to hospital for a day. Поскольку состояние здоровья первого заявителя было очень плохим, его не арестовали, а отправили в больницу на один день.
If the interrogation had to extend long into the night, it should resume later the next day. В случае если допрос затягивается за полночь, он должен быть возобновлен на следующий день.
This request was accepted on the same day by the Prosecutor's Office. Эта просьба была в тот же день удовлетворена прокуратурой.
The following day, he was taken with four or five other people from this room. На следующий день вместе с четырьмя или пятью арестованными его вывели из камеры.
On average there were two IED incidents each day. В среднем каждый день имеет место два инцидента с СВУ.
On day of accident over 300000 grenades had been returned including mixed types of grenades piled together. В день инцидента было возвращено более 300000 гранат, включая гранаты смешанных типов, уложенные вместе.
The day of general discussion was held on Monday, 22 April 2013, during the eighteenth session of the Committee. День общей дискуссии проводился в понедельник 22 апреля 2013 года в ходе восемнадцатой сессии Комитета.
The Board took the opportunity of its last day in Mexico to hold an internal meeting to continue discussions on its future programme. В последний день пребывания в Мексике Попечительский совет провел внутреннее совещание и продолжил обсуждение своей программы работы на будущее.
HRCE stated that poverty was rampant with many families having a meal only once a day. ЗПЧЭ заявила, что в стране наблюдается вопиющая бедность, при которой многие семьи едят только один раз в день.
On that same day, a state of siege was declared in the municipality. В тот же день в городе было введено осадное положение.
That same day (3 May), the detainees were brought before the duty magistrate in Guatemala City. В тот же день задержанные были доставлены к дежурному магистрату столицы.
According to the source, the Prosecutor submitted the progress report the same day and requested further time to complete the investigation. Согласно источнику, в тот же день обвинение представило отчет о ходе расследования и ходатайствовало о предоставлении дополнительного времени для его завершения.
He was then placed in preventive detention and was brought before the Public Prosecutor the following day in accordance with the law. После этого он был помещен в изолятор временного содержания и в соответствии с законом на следующий день предстал перед государственным прокурором.
The curriculum is free, takes 4 hours a day, for at least six months. Обучение бесплатное и занимает четыре часа в день на протяжении как минимум шести месяцев.
Children may spend 1 to 5 hours a day in a day-care room. В классах продленного дня дети могут проводить от одного до пяти часов в день.
The general segment continued into the first part of the second meeting on the same day. Общий сегмент продолжился и на первой части второго заседания в тот же день.
All children attending primary and secondary schools receive textbooks free of cost on the first day of the year in a festive atmosphere. Все дети, посещающие начальные и средние школы, в первый день учебного года в праздничной обстановке получают бесплатные учебники.
Eyewitnesses reported that several incursions by IDF took place in the area on the same day. Очевидцы сообщали, что в тот же день ЦАХАЛ совершила несколько налетов в этом районе.
All three were taken to the hospital, where one died the next day. Всех троих доставили в больницу, где один из раненых на следующий день скончался.
Eight Haitians out of every 10 are living on less than $2 a day. Восемь гаитян из десяти живут на менее чем два доллара в день.
Look, tomorrow is my last day in Paris. I'm leaving for the United States. Завтра мой последний день в Париже, я улетаю в Америку.
I have a full day tomorrow too, but I'd be happy... to accept an invitation to dinner. У меня тоже завтра насыщенный день, но я с удовольствием приму предложение поужинать вместе.
As a matter of fact, he mentioned the museum the other day. Кстати, он упоминал музей на следующий день.