| The day is... more than a building. | "День" это... больше, чем здание. |
| If you read the day, you'd know what I mean. | Если Вы читаете "День", Вы понимаете, о чем я говорю. |
| I've read the day for more than 35 years. | Я читаю "День" больше 35 лет. |
| 1 franc a day for 10 hours' work in a crowded, unventilated room. | Один франк в день за десять часов работы в тесной, душной комнате. |
| She lives the same day over and over again. | Она снова и снова проживает один и тот же день. |
| He killed himself the same day that crossword puzzle appeared. | Он застрелился в тот же день, когда вышли кроссворды. |
| We won't convince Customs to move in less than a day. | Меньше, чем за день нам не убедить таможню принять меры. |
| On the first day, I'll only be served. | В первый день позволю лишь обслуживать меня. |
| The day of the unwrapping, Leo was struck down with fever. | В день разворачивания мумии Лео слёг с лихорадкой. |
| But it is a-a great day for us all to-to be together and have fun. | Но это замечательный день, чтобы собраться вместе и повеселиться. |
| Probably not how you wanted to spend your wedding day. | Наверное, не так ты хотел провести свой день свадьбы. |
| Eddie, honey, it's my first day back. | Эдди, дорогой, это мой первый день. |
| For a while, I set one stone for each day that passed. | Каждый день я клал сюда один камень. |
| We've spent the day together, but I know next to nothing about you. | Мы провели день вместе, Но я ничего о тебе не знаю. |
| Give us our little fleapit any day. | В любой день вышвырнет нас в вшивый отель. |
| Gwendolyn was born on the same same day as Charlotte. | Гвендолин родилась в тот же самый денЬ, что и Шарлотта. |
| Two of each twice a day will make you feel less depressed. | 2 таблетки каждого наименования дважды в день сделают тебя менее подавленным. |
| I take each day as it comes. | Пользуюсь тем, что дает новый день. |
| Winston would pick a day like this to come. | В такой-то день Уинстон, пожалуй, и заявится. |
| Look... this is a big day for Lucy, too. | Послушай, этот день также важен и для Люси. |
| I was on a plane for almost a full day. | Я провела в самолете почти весь день. |
| It should run in a day or two. | Это должно сработать за день или два. |
| A job offer made to Nadine by one Constantine Stahl, tendered the very day of the phone call in question. | Предложение работы сделанное Надин неким Константином Шталь, поданное в тот самый день спорного телефонного звонка. |
| I welcome you on the day of the Mabon Moon... | Я приветствую вас в день Мабона... |
| It's just another day in the life of an occult studies Professor. | Это только ещё один день в жизни профессора преподающего оккультизм. |