The day is... more than a building. |
"День" это... больше, чем здание. |
If you read the day, you'd know what I mean. |
Если Вы читаете "День", Вы понимаете, о чем я говорю. |
I've read the day for more than 35 years. |
Я читаю "День" больше 35 лет. |
1 franc a day for 10 hours' work in a crowded, unventilated room. |
Один франк в день за десять часов работы в тесной, душной комнате. |
She lives the same day over and over again. |
Она снова и снова проживает один и тот же день. |
He killed himself the same day that crossword puzzle appeared. |
Он застрелился в тот же день, когда вышли кроссворды. |
We won't convince Customs to move in less than a day. |
Меньше, чем за день нам не убедить таможню принять меры. |
On the first day, I'll only be served. |
В первый день позволю лишь обслуживать меня. |
The day of the unwrapping, Leo was struck down with fever. |
В день разворачивания мумии Лео слёг с лихорадкой. |
But it is a-a great day for us all to-to be together and have fun. |
Но это замечательный день, чтобы собраться вместе и повеселиться. |
Probably not how you wanted to spend your wedding day. |
Наверное, не так ты хотел провести свой день свадьбы. |
Eddie, honey, it's my first day back. |
Эдди, дорогой, это мой первый день. |
For a while, I set one stone for each day that passed. |
Каждый день я клал сюда один камень. |
We've spent the day together, but I know next to nothing about you. |
Мы провели день вместе, Но я ничего о тебе не знаю. |
Give us our little fleapit any day. |
В любой день вышвырнет нас в вшивый отель. |
Gwendolyn was born on the same same day as Charlotte. |
Гвендолин родилась в тот же самый денЬ, что и Шарлотта. |
Two of each twice a day will make you feel less depressed. |
2 таблетки каждого наименования дважды в день сделают тебя менее подавленным. |
I take each day as it comes. |
Пользуюсь тем, что дает новый день. |
Winston would pick a day like this to come. |
В такой-то день Уинстон, пожалуй, и заявится. |
Look... this is a big day for Lucy, too. |
Послушай, этот день также важен и для Люси. |
I was on a plane for almost a full day. |
Я провела в самолете почти весь день. |
It should run in a day or two. |
Это должно сработать за день или два. |
A job offer made to Nadine by one Constantine Stahl, tendered the very day of the phone call in question. |
Предложение работы сделанное Надин неким Константином Шталь, поданное в тот самый день спорного телефонного звонка. |
I welcome you on the day of the Mabon Moon... |
Я приветствую вас в день Мабона... |
It's just another day in the life of an occult studies Professor. |
Это только ещё один день в жизни профессора преподающего оккультизм. |