Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода День

Примеры в контексте "Day - День"

Примеры: Day - День
A day earlier, John Adams had written to his wife Abigail: The second day of July, 1776, will be the most memorable epoch in the history of America. Днём ранее, Джон Адамс написал своей жене Абигель: Второй день июля 1776 года станет самым незабываемым в истории Америки.
The day of staying at the hotel starts from 12:00 a.m. (moving into) till 11:00 a.m. (leaving) next day. День пребывания в отеле считается с 12:00(заселение) до 11:00(освобождение номера) следующего дня.
A: We offer 7 day free Trail membership, membership expires after 7 days, you will be given free limited access membership after 30 day trail period. Мы предлагаем 7-дневного бесплатного членства Trail, членство истекает через 7 дней, вам будет предоставлен бесплатный доступ ограниченное членство период после 30 тропе день.
Although William thought the day when he became Emperor the saddest of his life, Frederick was excited to be witness to a great day in German history. Хотя Вильгельм думал, что день, когда он стал императором, был самым печальным в его жизни, Фридрих был восхищён, что стал свидетелем великого дня в германской истории.
On January 21, the day Davis called "the saddest day of my life", he delivered a farewell address to the United States Senate, resigned and returned to Mississippi. День, когда оно было получено, 21 января, он назвал «самым печальным днём своей жизни», выступил с прощальным обращением к Сенату, подал в отставку и вернулся в Миссисипи.
The weather on the next day, November 6, was stormy, so Du Pont postponed the attack for one more day. День 6 ноября выдался ветреный, и Дю Понт отложил атаку ещё на один день.
At first, our company provides services mainly imports within a short period of time smiling with a zipper supply and expanding customer portfolio has increased in the day to day experience. Во-первых, наша компания предоставляет услуги основном импорта в течение короткого периода времени, улыбаясь с молнией поставок и расширения клиента портфель увеличился в день в день опыта.
Today is for us not only a day of freedom but also a day of reunion. Это был не только день торжества, но и день надежды, веры в будущее.
While some people in Edo (present-day Tokyo) shifted their Tsukimi activities to the 15th day of the month, others continued to observe the festival on the 13th day. Некоторые люди в Эдо (нынешнем Токио) передвинули свое празднование Цукими на 15-й день месяца, но другие продолжали проводить фестиваль в 13-й день.
It is the first day of the month of Xakelêwe in Kurdish calendar and the first day of spring. Это первый день месяца Xakelêwe в курдском календаре и первый день весны.
He prefers to paint at night, but each day goes to bed later than the day before, thus living in a perpetual time lag, which sidelines him from any social life. Он предпочитает рисовать ночью, но каждый день ложится спать позже, чем за день до этого, таким образом живя по вечно отстающему времени, что изолировало его от какой-либо социальной жизни.
Only 1x a day - no matter what time of day - feed, without having to worry about to what you have when eaten. Только 1 раз в день - не важно какое время суток - кормить, не беспокоясь по поводу того, что у вас есть, когда едят.
For the day trading range the higher level is considered to be a week, while for the 4-hour charts - a day, i.e. Для дневного торгового диапазона более высоким уровнем считается неделя. Для 4-х часовых графиков - день.
After another string of indistinguishable short relationships, Coach informs Amy that her ultimate match has been found, and that her pairing day will be the following day. После нового ряда краткосрочных отношений Тренер информирует Эми, что её родственная душа найдена и завтра день их встречи.
Each day over a yearly cycle the shadow will be different from the day before, and the shadow is specific to the location of the dial, particularly its latitude. Каждый день в течение годового цикла тень будет отличаться от вчерашней; кроме того, тень отличается в зависимости от расположения часов, в частности их широты.
Unlike Earth's aurorae, which are transient and only occur at times of heightened solar activity, Jupiter's aurorae are permanent, though their intensity varies from day to day. В отличие от земных полярных сияний, которые преходящи и случаются только во время повышенной солнечной активности, юпитерианские полярные сияния постоянны, хотя их интенсивность меняется изо дня в день.
Foreign Exchange trading is a 24-hour a day, 5 plus day a week market that trades from time zone to time zone around the globe. Валютный рынок открыт 24 часа в сутки, 5 дней в неделю. Операционный день начинается в разных точках земного шара в последовательности, зависящей от часового пояса.
Poroshenko stated that the day was "Ukraine's most historic day since independence in 1991", describing it as a "symbol of faith and unbreakable will". Порошенко заявил, что этот день был самым историческим на Украине с момента обретения независимости в 1991 году, охарактеризовав его как «символ веры и нерушимой воли».
Whereas for the day Wednesday, the actual day is three days, namely Friday, Saturday and Sunday. В то время как в течение дня среды, фактическое день З дня, а именно пятница, суббота и воскресенье.
I took care of him for ten years, day in and day out. Я день за днем ухаживала за ним 10 лет.
Usually the heart unit at Christchurch Hospital handles two to three heart attacks a day, but the rate had risen to eight to ten a day since the earthquake. Обычно кардиологи госпиталя в Крайстчерче обслуживали вызовы по двум - трём сердечным приступам в день, но их количество возросло до десяти на следующий день после землетрясения.
After he starts his job, the weather has been rainy day after day. С момента, когда он приступает к обязанностям, изо дня в день идёт дождь.
No sovereign country can allow its citizens to be targeted day in and day out by deadly missiles, in what can only be described as State-backed terror. Ни одна суверенная страна не может допустить того, чтобы ее граждане изо дня в день становились мишенью смертоносных ракет в условиях, которые можно охарактеризовать только как государственный терроризм.
The following day, 20 May, Mallory was awake around 5:30 a.m. and inspired the group to start the day. На следующий день, 20 мая, Мэллори встал в 5:30 и поднял всю группу.
During the wedding ceremony the next day, the princess was shocked to discover that the humble man from the previous day was in fact the prince himself. На следующий день, во время брачной церемонии принцесса была потрясена, поняв, что вчерашний слуга оказался принцем.