Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода День

Примеры в контексте "Day - День"

Примеры: Day - День
Prime Minister al-Maliki confirmed and welcomed the air strikes the same day. Премьер-министр аль-Малики подтвердил и приветствовал нанесение авиаударов в тот же день.
Election day statistics issued by the Independent High Electoral Commission show that 42 per cent of those who voted were women. Статистические данные, обнародованные в день выборов Независимой высшей избирательной комиссией, показывают, что 42 процента среди участвовавших в голосовании граждан составляли женщины.
The situation returned to normal the following day after 46 additional regional delegates were flown to Bamako with the support of MINUSMA. Ситуация нормализовалась на следующий день, после того как при поддержке МИНУСМА в Бамако были доставлены еще 46 региональных делегатов.
The transportation sector stopped the strike on the third day owing to complaints from the population. Транспортный сектор прекратил бастовать на третий день ввиду жалоб со стороны населения.
The containers were seized by Greece and the ship was released the same day. Контейнеры были арестованы Грецией, а судно было отпущено в тот же день.
A memorandum of understanding for the provision of medical services was also signed on the same day, the text having been agreed earlier. В тот же день был также подписан меморандум о договоренности относительно предоставления медицинских услуг, текст которого был согласован ранее.
Reportedly, its banner and display disappeared on the fair's second day. Согласно сообщениям, ее вывеска и экспозиция исчезли на второй день ярмарки.
The same day, Bentiu fell under the control of anti-government forces. В тот же день Бентью перешел под контроль антиправительственных сил.
Another four Fur were killed the following day while attempting to collect the bodies of the two dead farmers. Еще четыре человека из племени фур были убиты на следующий день, когда попытались унести тела двух убитых фермеров.
The following day, four unidentified armed assailants attacked a UNAMID patrol in Kutum, Northern Darfur, in an attempt to carjack a vehicle. На следующий день четыре неизвестных вооруженных лица напали на патруль ЮНАМИД в Кутуме, Северный Дарфур, пытаясь угнать автомобиль.
On the same day, the agencies sent samples through a UNAMID flight to Khartoum for examination. В тот же день эти учреждения отправили в Хартум на борту летательного аппарата ЮНАМИД образцы для лабораторных исследований.
The President invited members to submit comments on the two draft proposals by 1 p.m. on the following day. Председатель предложил членам высказать свои замечания по двум проектам предложений к 13 ч. 00 м. на следующий день.
FARDC planned and launched the operation unilaterally and informed MONUSCO and the humanitarian community only the day before launching its attack. ВСДРК спланировали и начали операцию в одностороннем порядке и сообщили о ней МООНСДРК и гуманитарному сообществу лишь за один день на начала наступления.
On the contrary, with each day that passes, the lives of ordinary Syrians worsen. Напротив, жизнь простых сирийцев день ото дня продолжает ухудшаться.
Discussion about global inequality broadened later on the third day to look at its macroeconomic dimensions at the UNCTAD Public Symposium. Позднее в тот же день рамки дискуссии по вопросу о глобальном неравенстве расширились с рассмотрением его макроэкономических аспектов на Открытом симпозиуме ЮНКТАД.
A reception, jointly hosted by the Government of France and the Secretariat, would be held on the evening of the penultimate day of the meetings. Вечером в предпоследний день совещаний состоится прием, который будет совместно организован правительством Франции и секретариатом.
The road maps are presented to the workshops on the last day. Эти дорожные карты представляются участникам семинаров-практикумов в заключительный день их проведения.
On the same day, in Bamako, more than 40 civil society groups jointly protested against the content of the draft agreement. В тот же день в Бамако свыше 40 групп гражданского общества совместно выступили с протестом против содержания проекта соглашения.
Rome wasn't built in a day. Рим был построен не за один день.
I would rather you had a day off. Я бы предпочёл, чтобы ты отдохнул день.
Nobody wants to work outdoors on a cold day. Никто не хочет работать на улице в холодный день.
We must sleep at least eight hours a day. Мы должны спать не менее восьми часов в день.
We have three meals a day. Мы кушаем три раза в день.
We have three meals a day. Мы едим три раза в день.
I'll let you know in a day or so. Я дам тебе знать через день или около того.