Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода День

Примеры в контексте "Day - День"

Примеры: Day - День
At any rate, it is necessary to take decisions to prevent the financial situation from continuing to deteriorate day by day. В любом случае необходимо принимать такие решения, которые не позволяли бы финансовому положению ухудшаться изо дня в день.
A fraction of a day will be considered a full day. Часть отработанного ими рабочего дня считается как целый день.
When the inflation rate is very high, goods prices vary day by day. При очень высоком уровне инфляции цены на товары колеблются день ото дня.
The day was also celebrated over dinner and readings from the students' papers which they had prepared in honor of the day. Этот день был также отмечен обедом и чтением подготовленных учащимися в честь этого дня материалов.
My delegation is deeply distressed about the extremely grave situation, which deteriorates day by day. Наша делегация глубоко обеспокоена сложившейся чрезвычайно тяжелой ситуацией, которая ухудшается день ото дня.
New diseases are emerging and, day after day, we continue to destroy the Earth's ecological balance. Появляются новые болезни, и день ото дня мы продолжаем подрывать экологическое равновесие Земли.
We hope that work will go on improving day by day. Надеемся, что эта работа будет продолжаться и что ее эффективность будет день ото дня повышаться.
Note that the day of departure may be different from the day of loading. Примечание: день выезда в рейс может отличаться от дня погрузки.
day 3: technical visits concerning crops discussed on day 1. третий день: технические визиты, связанные с сельскохозяйственными культурами, которые обсуждались в первый день.
Two sugar pills a day beats one sugar pill a day. Две сахарных таблетки в день лучше одной.
If a worker who has worked on a holiday or commemorative day so desires, he may be given another day of rest. По желанию работника, работавшего в праздничный и памятный день, ему может быть предоставлен другой день отдыха.
Most of them were released on the same day or on the following day. Большинство из них было освобождено в тот же день или на следующий день.
Despite the numerous appeals from the international community, we see the situation in the region becoming more aggravated day by day. Несмотря на многочисленные призывы международного сообщества, мы видим, что ситуация в этом регионе ухудшается день ото дня.
The poor remain marginalized and excluded, and day by day their ranks are increasing considerably. Бедные остаются маргинализированными и подверженными исключению, и день ото дня их ряды существенно возрастают.
The danger of such disaster is increasing day by day. Опасность же таких бедствий растет день ото дня.
But such feelings are evaporating day by day. Однако подобные чувства улетучиваются день ото дня.
We cannot simply continue day after day to count the killed and wounded. Мы не можем изо дня в день просто продолжать считать убитых и раненых.
The whole world, meanwhile, watches helplessly as casualties rise from day to day. Тем временем весь мир беспомощно следит за тем, как день ото дня растет число жертв.
It should be held not later than on the day preceding the final day of the session. Такие пресс-конференции должны проводиться не позднее, чем за день до окончания работы сессии.
Today its contribution reaches every continent of the world, and our commitment to it increases day by day. Сегодня он работает на всех континентах мира, и наша приверженность его деятельности растет день ото дня.
Its membership increases day by day. Число ее членов увеличивается день ото дня.
Their real intention was to "preserve the northern limit line" whose existence is at increasing peril day by day. Их подлинное намерение состояло в том, чтобы «отстоять северную разделительную линию», чье существование становится день ото дня всё более шатким.
These funds have continued to grow day after day. Эти фонды продолжают расти изо дня в день.
The Committee requires one full day (two meetings) for each review and a half day for discussion and adoption of concluding observations. Комитету требуется один полный день (два заседания) для рассмотрения каждого доклада и полдня для обсуждения и принятия заключительных замечаний.
In fact, it is the duty of everybody to fully assume day after day, their respective responsibilities for improving road safety. Фактически долг каждого человека - полностью выполнять день за днем свои обязательства по повышению безопасности дорожного движения.