Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода День

Примеры в контексте "Day - День"

Примеры: Day - День
The first day will be dedicated to the presentation of new tools and experience. Первый день будет посвящен презентации нового инструментария и опыта.
On the same day, Botswana withdrew its co-sponsorship of the above-mentioned request. В тот же день Ботсвана вышла из числа государств, поддержавших вышеупомянутую просьбу.
HRW stated that most protestors were arbitrarily detained and released the same day without charges. ХРУ констатировала, что большинство участников протестов задерживались и освобождались в тот же день без предъявления обвинений.
The following day, the Special Representative for Children and Armed Conflict had issued a press release, expressing outrage at the crime. На следующий день Специальный представитель по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах выпустила пресс-релиз, выражающий возмущение данным инцидентом.
He suggested that the speakers and other interested delegations should hold informal consultations that same day on the recommendations submitted. Г-н Меркадо предлагает выступавшим и другим заинтересованным делегациям провести в этот же день неофициальные консультации по представленным рекомендациям.
The following day, Central Reserve Police attacked the Intelligence Service compound. На следующий день сотрудники Центральной резервной полиции совершили нападение на здание службы разведки.
The staff members were released without charge the following day. На следующий день эти сотрудники были освобождены без предъявления обвинений.
The next day local police detained three suspects, who were subsequently released for lack of evidence. На следующий день местная полиция задержала трех подозреваемых, которые были впоследствии отпущены за недостатком улик.
The Panel interviewed Urey on 15 March and 27 September 2013, a day after Taylor's conviction was upheld. Группа беседовала с Уреем 15 марта и 27 сентября 2013 года, через день после подтверждения приговора Тейлору.
The following day, the Syrian armed forces withdrew the military equipment, except for a tank, which they abandoned. На следующий день Сирийские вооруженные силы вывели эту технику, за исключением одного брошенного ими танка.
On the same day, the President signed a decree establishing a national follow-up committee to monitor the implementation of the recommendations. В тот же день президент подписал указ о создании национального комитета для принятия последующих мер в целях обеспечения контроля за выполнением рекомендаций.
On the same day, OHCHR organized a briefing on the topic for government officials from the relevant ministries, jointly with the European Union. В тот же день УВКПЧ совместно с Европейским союзом организовало брифинг по данной теме для служащих соответствующих министерств.
The Expert Group agreed that an educational session on UNFC-2009 should be organized on the first day of the sixth session. Группа экспертов приняла решение о том, что учебная сессия по РКООН2009 должна быть организована в первый день работы шестой сессии.
On the first day of the present meeting, an observer (Ecohome) made an oral statement during the open session. В первый день нынешнего совещания наблюдатель ("Эко-дом") на открытом заседании сделал устное заявление.
A meeting was scheduled for 26 September 2013, the day Taylor's conviction was upheld on appeal. Встреча была назначена на 26 сентября 2013 года, т.е. на тот день, когда приговор Тейлору был подтвержден при рассмотрении апелляционной жалобы.
Effectively, this means that no person in Kuwait earns less than $1.25 a day. Это означает, что практически ни один человек в Кувейте не зарабатывает менее 1,25 долл. США в день.
The Committee decided to hold a day of general discussion on the right to education during its thirteenth session in April 2015. Комитет постановил провести день общей дискуссии по вопросу права на образование на своей тринадцатой сессии в апреле 2015 года.
Approximately 80 per cent of individual rehabilitation programmes are issued on the day of the assessment. Около 80% в индивидуальных программ реабилитации составляются в день осмотра.
Twice a day, Jina walked several kilometres to fetch water that was often unsafe and unclean. Два раза в день Джина проходила по нескольку километров, для того чтобы достать и принести воду, которая часто была небезопасной и загрязненной.
The final day of the discussions in Siem Reap was devoted to the development agenda beyond 2015. Последний день обсуждений в Сиемрипе был посвящен повестке дня в области развития на период после 2015 года.
On the final day, there are over 100,000 people involved in the parade. В последний день фестиваля в шествии участвуют свыше 100000 человек.
The same population participated with 3.21% in the total registered unemployment figures on same day. По данным за тот же день эти же категории населения составили 3,21% от общего числа зарегистрированных безработных.
For that reason it established a national bilingualism day, celebrated in February every year. Доказательством тому служит отмечаемый ежегодно в феврале Национальный день двуязычия.
After being taken to the Russian military bases, teachers are placed in special bunkers or disciplinary cells for the whole day. После доставки на российские военные базы учителей помещают в специальные бункеры или карцеры на целый день.
On the Election day, the CEC call center provided information in the Armenian, Azerbaijani and Russian languages. В день выборов информационно-справочный центр ЦИК предоставляет информацию на армянском, азербайджанском и русском языках.