| It operates in situations that can be volatile and where the security situation can vary from day to day. | Он действует в ситуациях, которые могут быть нестабильными и где положение в плане безопасности может меняться изо дня в день. |
| For almost two decades we have been building, day by day, a new country. | Практически два десятилетия изо дня в день мы создаем с вами новую страну. |
| But here you are, living a life, day after day. | Но вот ты здесь, живёшь себе день за днём. |
| I would have to look at them day after day... each with his and her sacred selfish thought. | День ото дня я должна была на них смотреть... на них, детей, у каждого и каждой из которых - были свои священные эгоистичные мыслишки. |
| If that needs an additional day, we should allocate an additional day. | Если для этого понадобится дополнительный день, то мы должны предоставить его. |
| They day before your whole life changes forever, feels just like any other day. | День до того, как вся твоя жизнь меняется навсегда, ощущается просто как любой другой день. |
| You won't be able to see Emily sitting here day after day during this trial. | Вы не сможете видеть Эмили день за днем в ходе процесса. |
| You gave me a day from your past, a day you couldn't even remember. | Ты дал мне день из своего прошлого, который ты даже не помнишь. |
| You suffer. I see it day by day. | Ты страдаешь, я вижу это изо дня в день. |
| I just live day to day. | Я просто живу, день за днём. |
| Picture day is just another day to me, man. | День фотосъёмки для меня не отличается от других, мужик. |
| We'll take it day by day. | Мы переживем это день за днем. |
| And our special day is going to be the most glorious day. | И наш особенный день будет самым великолепным. |
| Honey, I don't know about your day, but my day was crazy. | Дорогая, не знаю насчет твоего дня, но мой день был сумасшедшим. |
| I spent 4 months with you, day in and day out. | Я жила с тобой 4 месяца, день за днём. |
| They're just punching a clock day in and day out. | Они просто тянут время день за днем. |
| Well, that can vary a lot from day to day. | Это может сильно варьироваться день ото дня. |
| She goes on, day in and day out, happy, without me. | Она живет дальше, день за днём, счастливая без меня. |
| So he did it again, day after day. | И так он делал изо дня в день. |
| But, she comes back 3am in the morning day after day... when she finish her night shift. | Она возвращается в З утра каждый день... когда заканчивается её ночная смена. |
| He got to this point, maybe, where... it was just day after day after day. | Он добрался до этой точки, может быть, где изо дня в день было одно и то же. |
| They do the same thing day after day after day. | Старики они же делают одно и тоже день изо дня. |
| The thought that any ordinary day could be the day I look back on when I'm much older as being the best day of my life. | Мысль о том, что любой обычный день когда я оглянусь назад, будучи старше, может оказаться лучшим днем моей жизни. |
| And seein' them ev'ry day, day in day out, I... I only had one question. | И наблюдая их каждый день, день за днем, я... задавался всего лишь одним вопросом. |
| And seein' them ev'ry day, day in day out, I... | И наблюдая за ними изо дня в день, я... |