| My first day back, and you give the entire team the day off? | Мой первый день, а ты всей команде дала выходной? |
| When I was living in Venice with John, I was left to myself, day after day. | Когда я жила с Джоном в Венеции, то была предоставлена самой себе изо дня в день. |
| The day my men take orders from the cardinal's stooge is the day I resign my commission. | В тот день, когда мои люди станут исполнять приказы марионетки кардинала, я уйду в отставку. |
| So just give us the day. Okay, take the day. | Ладно, у вас ровно день. |
| And the day the English create their own wines is the day I return home to Belgium. | А в тот день, когда англичане изобретут свое вино, я уеду на родину в Бельгию. |
| The next day when we were in the airport, He showed me this pendant he'd bought the day before downtown. | На следующий день, когда мы были в аэропорту, он показал мне этот кулон, который купил за день до этого. |
| All cooperating enterprises organised a day of action on this, the so-called "Father's Day". | Все участвующие предприятия провели день солидарности под названием «День отца». |
| Day the day of this immense and indestructible called country Brazil. | День день этой большой и неуничтожаемой вызванной страны Бразилии. |
| Day of rest was observed on the 15th day of the last month of autumn. | День упокоения отмечали в 15-й день последнего осеннего месяца. |
| Since 1991, the Independence Day was celebrated on July 27, the day of the Declaration of Sovereignty of Belarus. | С 1991 года День независимости отмечался 27 июля, в день принятия Декларации о государственном суверенитете Белорусской ССР. |
| Day of Republic of Kazakhstan is bright and significant day for all citizens of our country. | День Республики Казахстан это светлый и заменательный день для каждого гражданина нашей страны. |
| Day after day the tabloids titillated the public with lurid details about the president's marital infidelity. | День за днем таблоиды будоражили публику сенсационными подробностями о супружеской неверности президента. |
| Day after day, the Luftwaffe pound this great city like an iron fist. | День за днём Люфтваффе обрушивается на этот великий город как железный кулак. |
| Day after day, working a beat. | День за днём работать в патруле. |
| Day after day they convinced me that my place was inside. | День за днём они говорили мне, что моё место за решёткой. |
| Day by day, I struggle to maintain not only my strength, but my sanity. | День за днем я боролся, чтобы сохранить не только силы, но и разум. |
| Day by day, I turned ambition into obsession. | День за днем я превращала амбиции в одержимость. |
| Day after day, I was taught how to kill. | Изо дня в день, меня учили, как убивать. |
| Day after day, you lied to me. | А ты день за днем мне лгал. |
| We are very pleased to welcome her on a day such as today, when we are celebrating International Women's Day. | Мы рады приветствовать ее именно сегодня, когда мы празднуем Международный женский день. |
| This year St Nicholas Day, celebrated on 19th December, was a special day for Khors. | В этом году День Святого Николая, который отмечается 19 декабря, стал особенным для компании Хорс. |
| Today Sterlitamak "Caustic" celebrates the Company Day - 44 years since the day of manufacturing its first products. | Стерлитамакский "Каустик" отмечает сегодня День предприятия - 44 года со дня получения первой продукции. |
| New Zealand's national day of remembrance is Anzac Day, 25 April. | В Новой Зеландии празднества Дня памяти павших проходят в День АНЗАК, 25 апреля. |
| It's February 13 - a day many are now calling Desperation Day. | Это 13 февраля - многие называют его День Отчаяния. |
| Day Four - went to ring bell on day four, but cat had stolen batteries. | Пошел звонить в четвертый день, а кот украл батарейки. |