Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода День

Примеры в контексте "Day - День"

Примеры: Day - День
That leaves you susceptible to infection about 100 times a day. Что подвергает вас риску заражения примерно 100 раз в день.
I was rendered obsolete in less than a day. А я меньше, чем за день, стала неинтересна.
Right. Next day, same card was used to book a room at an extended stay hotel. На следующий день ту же карточку использовали, чтобы снять комнату в пансионе.
It's the most fun day of the year. Это самый весёлый день в году.
Well, today is the day that I get rid of it. Ну, сегодня тот день, когда я от него избавлюсь.
This has been a whole day of lying and I can't take it. Этот день был полон вранья и я больше не вынесу этого.
Mark will let us stay in town an extra day or two. Марк позволит нам остаться в городе еще на день или два.
Plus I was very relaxed after the day I had. К тому же, сегодня был такой замечательный день...
Had a long day at the office. Я весь день просидел в офисе.
I meant what I said on Valentine's day, too. В День всех влюбленных я тоже говорил серьёзно.
You had Mark in most of the day. Вы продержали Марка почти весь день.
The day that he got his citizenship, we got a divorce. В тот день, когда ему дали гражданство, мы развелись.
You showed up barely a day after you got bounced out from Langley. Ты появилась у нас через день, после того как вылетела из Лэнгли.
On the third day there will be fog. На третий день в тумане один матрос упал за борт.
Sounds like another day at St Trinian's. Похоже на обычный день в Сент-Триниан.
We could offer you a $6,000 a day retainer. Мы можем предложить вам гонорар в размере 6,000$ в день.
That kind of thinking is what makes you have a bad day. Такие мысли делают у вас плохой день.
We've got parades planned, curfews, executions, so... a curious day to go visiting relatives. У нас запланированы парады, комендантский час, казни, так что... довольно, любопытный день для посещения родственников.
Y'all better think about that because any day now... fabric of the universe is coming unraveled. Вам стоит подумать об этом, потому что в любой день ткань Вселенной может начать расползаться.
He could make in a day between 30 and 50 pesetas. Он мог бы заработать за день 30 песет, а постается так и 50.
Maybe it was just having a bad day. Может, у нее был просто неудачный день.
This is good for you to learn on your first day. Тебе повезло научиться в первый же день.
Yes, on the very day that America entered the war. В день, когда в войну включилась Америка.
He should will himself not to be ill and then collapse the next day. Он должен заставить себя не болеть и свалиться на следующий день.
He had me change the will the same day. Он изменил завещание в тот же день.