| Every single day there's some crazy new request from you. | Каждый божий день от вас приходит очередной безумный запрос. |
| Seems like you could use a day of quiet reflection, Ray. | Кажется, ты бы мог использовать это день для тихого раздумья, Рэй. |
| That'll go away in a day or two. | Это пройдет через день или два. |
| I got Abel down to a half a pack a day. | Мы с Авелем перешли на полпачки в день. |
| I'll be gone most of the day. | Я уеду почти на целый день. |
| And the very next day, your friend and humble narrator was a free man. | А на следующий день, ваш друг и скромный повествователь... был свободным человеком. |
| That's why their star witness concludes that the 1 4-hour day is a de facto discrimination against women. | Именно поэтому их свидетель подтвердил, что 14-часовой рабочий день это, фактически, дискриминация женщин. |
| It's only the biggest cooking day of the year. | Это всего лишь самый важный день для хозяек. |
| He just left me alone - on Thanksgiving day. | Он только что меня бросил одну - в День Благодарения. |
| Boy, I'm having the worst day. | Мальчик, у меня сегодня очень плохой день. |
| It'll wear off in a day or so. | Это пройдет через день или около того. |
| In a day or so someone can get killed. | За день или около того кого-нибудь могут убить. |
| He started the day by handing me directions to the pasture. | Он начал день с того, что вручил мне советы по выходу на пенсию. |
| Dad and Mother went over to the Ellisons for the day. | Мама и папа пошли к Эллисонам на целый день. |
| Guess this will fill up my whole day. | Думается, это займёт у меня целый день. |
| Yes, we might even have a regular day every week, perhaps even two. | Да, у нас возможен такой день каждую неделю, возможно, даже два. |
| Her beautiful sky is just as big as It was that fateful day. | Небо над ней такое же огромное, как в тот памятный день. |
| Brothers and sisters, we came to praise the day, not bury it. | Братья и сестры, мы пришли восславить этот день, а не похоронить его. |
| He asked me if I worked for the day. | А также, работаю ли я в газете "День". |
| But as long as it lives, the day will continue to report the facts... | Но до тех пор, пока она жива, День будет продолжать освещать факты... |
| Rienzi won't get his copy of the day with your address until morning. | Ренци не получит "День" с Вашим адресом, раньше следующего утра. |
| I find nothing therein to prevent the sale... of the publication enterprises known as the day. | Я не нахожу ничего в нем запрещающего продажу... издательского предприятия, известного как "День". |
| On the same day she moved out of her apartment. | В тот же день она съехала с апартаментов. |
| But you admitted you didn't believe it on your wedding day. | Но вы признали, что не верили в это в день свадьбы. |
| And Fusco said the precinct's had a banner day. | И Фуско сказал, что у них сегодня не день, а праздник. |