Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода День

Примеры в контексте "Day - День"

Примеры: Day - День
My night was good, but my day was even better. Моя ночь была хорошей, но даже мой день был лучше.
So small, you lose five a day. Такие маленькие, что теряешь их по пять штук в день
It was supposed to be an ordinary day for Carolyn Bigsby. Для Кэролайн Бигсби это должен был быть самый обычный день.
Yes, Carolyn Bigsby had planned on it being an ordinary day... Да, Кэролайн Бигсби планировала провести день, как обычно...
It is my wedding day, and since we're here... Это день моей свадьбы, и раз уж мы здесь...
On a clear day, you could probably see the Bahamas from here. В ясный день отсюда наверно можно увидеть Багамы.
I just had a rough day, and I'm beat. Просто у меня был сложный день и я устал.
I knew a day like today would come. Я знала, что наступит такой день, когда ты вернёшь мне долг.
Every single day you are in here. Каждый божий день, пока ты здесь.
I run four miles a day. Я каждый день бегала по 4 мили.
The day she fired me as her manager. В тот день, когда перестала быть ее менеджером.
It was a very emotional day for me. Для меня это был очень эмоциональный день.
Without a new pair of lungs, he will die within a day or two. Без новой пары лёгких он умрёт через день или два.
I am here merely to tell you that the day will come. Я здесь, чтобы сказать тебе - этот день грядет.
It's an open day at the Abbey. В Аббатстве Даунтон день открытых дверей.
I've had a really tough day, so, I just won't... У меня был тяжелый день, поэтому я просто не хочу...
I'm the bride, it's my day. Я - невеста, сегодня - мой день.
I met my husband the day the fair came to town. Я познакомилась с мужем в тот день, когда в городе открылась ярмарка.
Tell her from me what I should have told her the day we met. Передай ей от меня то, что надо было сказать в тот день... как мы встретились.
I check that wound three times a day. Я проверяла швы трижды в день.
She's-she's been watched by doctors 24 hours a day. Здесь она 24 часа в день под наблюдением врачей.
You had a busy, busy day. У тебя был очень-очень напряженный день.
You spent a day with Hightower's children at CBI. Вы провели целый день с детьми Хайтауэр в КБР.
A new day is upon us... and we will emerge from this crisis stronger than ever. Новый день близко... и мы выберемся из этого кризиса, сильнее, чем когда-либо.
The day the movement is born to flood our minds with lies. День зарождения движения по заполнению нашего сознания ложью.