Tramping through the trees in the rain, day after day, all so he can stick his spear into something's flesh. |
День за днем бродя среди деревьев под дождем, все для того, чтобы он смог воткнуть свое копье в чью-нибудь плоть. |
I work the day shift and it's been a long day |
Ах милый, я отработала дневную смену, а день сегодня был долгий. |
Look at them, living next to each other, day by day. |
Сам подумай, живут по соседству, день за днём рядышком. |
You know, taking her day by day. |
Ну так, живу день за днем. |
Believe me, the day I need a law to protect me from Louis is the day I stop being a lawyer. |
Поверь, день, когда мне понадобится закон, чтобы защититься от Луиса, станет последним моим днем в качестве юриста. |
The unsub told Brianna that there was no more important day in one's life than the day you were born. |
Субъект говорил Брианне, что нет в жизни важнее дня, чем день рождения. |
We just seem to do the same thing day in, day out. |
День за днем мы делаем одно и то же. |
And from day to day, we have the techniques that we use. |
У нас есть разные приёмы, которые мы используем изо дня в день. |
All the others do, day in and day out, is search for money. |
Все, что делают другие, день за днем, - это ищут деньги. |
I mean, it could be day four or day ten. |
В смысле, это может случится на 4 или 10 день. |
The day I left home for the first time to go to university was a bright day brimming with hope and optimism. |
В тот день, когда я впервые уехала из дома, чтобы начать учёбу в университете, была прекрасная погода. |
And it seemed to me even he felt really bad facing these unorganized red squares day after day. |
И мне казалось, что он и сам чувствует себя очень плохо, день за днем созерцая эти беспорядочные квадраты. |
It was washing day the day that I got there. |
Чай готовится в тот же день, когда был собран. |
Monday is the first day, Tuesday is the second day, and so on. |
Понедельник - первый день, вторник - второй, и так далее. |
This is a day designated by the United States Congress as a day when all Americans regardless of faith are asked to come together and pray in their own way. |
В этот день президент США выступает перед гражданами с обращением, в котором призывает отметить праздник и вспомнить, что вне зависимости от их веры, все люди должны иметь точки соприкосновения и стремиться понять друг друга. |
Valentine's day is upon us - a day for romance and celebration for couples nationwide. |
Близится День Святого Валентина, день любви и радости... для влюбленных пар по всей стране. |
Anna Ushakov was released the same day and Sergei Ushakov the following day. |
Анну Ушакову отпустили в тот же день, а Сергея Ушакова - на следующий день. |
All "day," evey day. Ma was something. |
Целый день, каждый день мама что-нибудь делала. |
I just think the first day of spring is the perfect day to get married. |
Мне просто кажется, что первый день весны - это идеальный день, чтобы пожениться. |
And the day that stops frightening you, is the day you should quit. |
И в тот день, когда вы перестанете чувствовать страх, в этот день вам стоит бросить эту работу. |
Po, the day you were chosen as Dragon Warrior was the worst day of my life. |
О, день, когда тебя избрали Воином Дракона... был худшим днём в моей жизни. |
Is simple I ela them yesterday and the day before yesterday, And today mine razgruzochnyi day. |
Просто я ела их вчера и позавчера, а сегодня у меня разгрузочный день. |
I can't imagine doing that, day in, day out. |
Не могу представить себе, каково это - заниматься таким делом каждый день. |
But this disease could be taking over day by day, diminishing your skills, warping your judgment. |
Но эта болезнь может прогрессировать день за днём, угнетая твои навыки, искажая твои заключения. |
Testing us over and over, day after day. |
Проводили тесты снова и снова, день за днем. |