| Tramping through the trees in the rain, day after day, all so he can stick his spear into something's flesh. | День за днем бродя среди деревьев под дождем, все для того, чтобы он смог воткнуть свое копье в чью-нибудь плоть. |
| I work the day shift and it's been a long day | Ах милый, я отработала дневную смену, а день сегодня был долгий. |
| Look at them, living next to each other, day by day. | Сам подумай, живут по соседству, день за днём рядышком. |
| You know, taking her day by day. | Ну так, живу день за днем. |
| Believe me, the day I need a law to protect me from Louis is the day I stop being a lawyer. | Поверь, день, когда мне понадобится закон, чтобы защититься от Луиса, станет последним моим днем в качестве юриста. |
| The unsub told Brianna that there was no more important day in one's life than the day you were born. | Субъект говорил Брианне, что нет в жизни важнее дня, чем день рождения. |
| We just seem to do the same thing day in, day out. | День за днем мы делаем одно и то же. |
| And from day to day, we have the techniques that we use. | У нас есть разные приёмы, которые мы используем изо дня в день. |
| All the others do, day in and day out, is search for money. | Все, что делают другие, день за днем, - это ищут деньги. |
| I mean, it could be day four or day ten. | В смысле, это может случится на 4 или 10 день. |
| The day I left home for the first time to go to university was a bright day brimming with hope and optimism. | В тот день, когда я впервые уехала из дома, чтобы начать учёбу в университете, была прекрасная погода. |
| And it seemed to me even he felt really bad facing these unorganized red squares day after day. | И мне казалось, что он и сам чувствует себя очень плохо, день за днем созерцая эти беспорядочные квадраты. |
| It was washing day the day that I got there. | Чай готовится в тот же день, когда был собран. |
| Monday is the first day, Tuesday is the second day, and so on. | Понедельник - первый день, вторник - второй, и так далее. |
| This is a day designated by the United States Congress as a day when all Americans regardless of faith are asked to come together and pray in their own way. | В этот день президент США выступает перед гражданами с обращением, в котором призывает отметить праздник и вспомнить, что вне зависимости от их веры, все люди должны иметь точки соприкосновения и стремиться понять друг друга. |
| Valentine's day is upon us - a day for romance and celebration for couples nationwide. | Близится День Святого Валентина, день любви и радости... для влюбленных пар по всей стране. |
| Anna Ushakov was released the same day and Sergei Ushakov the following day. | Анну Ушакову отпустили в тот же день, а Сергея Ушакова - на следующий день. |
| All "day," evey day. Ma was something. | Целый день, каждый день мама что-нибудь делала. |
| I just think the first day of spring is the perfect day to get married. | Мне просто кажется, что первый день весны - это идеальный день, чтобы пожениться. |
| And the day that stops frightening you, is the day you should quit. | И в тот день, когда вы перестанете чувствовать страх, в этот день вам стоит бросить эту работу. |
| Po, the day you were chosen as Dragon Warrior was the worst day of my life. | О, день, когда тебя избрали Воином Дракона... был худшим днём в моей жизни. |
| Is simple I ela them yesterday and the day before yesterday, And today mine razgruzochnyi day. | Просто я ела их вчера и позавчера, а сегодня у меня разгрузочный день. |
| I can't imagine doing that, day in, day out. | Не могу представить себе, каково это - заниматься таким делом каждый день. |
| But this disease could be taking over day by day, diminishing your skills, warping your judgment. | Но эта болезнь может прогрессировать день за днём, угнетая твои навыки, искажая твои заключения. |
| Testing us over and over, day after day. | Проводили тесты снова и снова, день за днем. |