Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода День

Примеры в контексте "Day - День"

Примеры: Day - День
Well, this is a dark day. Что ж, это чёрный день.
Tough day of chiefing, dad? Тяжёлый день в роли вождя, пап?
All right, this is an exciting day for all of us. Ладно, это волнующий день для всех нас.
A bad day for a dragon can be a disaster for us. Плохой день для дракона может быть катастрофой для нас.
You used to read four papers a day and tape the news shows. Вы использовали, чтобы прочитать четыре статьи в день, и лента новостей шоу.
Felt like I was having the luckiest day of my life. Это как будто был самый счастливый день в моей жизни.
Look, you can spend the rest of the day being bitter about this. Послушай, ты конечно можешь потратить весь день чтобы кукситься.
Sheldon spent a whole day with James Earl Jones and never told any of us. Шелдон провёл целый день с Джеймсом Эрлом Джонсом и никому из нас так и не рассказал.
I think it was the very next day. Кажется, это было на следующий день.
The third day we were here, I saw... На третий день после того, как мы здесь оказались, я видел...
It must have been the first day. Кажется, это было в первый день.
Leave it to Starfleet to ruin a fine day. Пусть Звёздный Флот портит себе весь день.
Because... Because this was the day that I lost Jennifer. Потому что... потому что это тот день когда я потерял Дженифер.
I need at least a day to make the necessary preparations. Мне нужен по крайней мере день, что выполнить необходимую подготовку.
It was a bad day for you today. У вас сегодня тоже неудачный день.
The next day, dies mysteriously. На следующий день - загадочная смерть.
I just don't understand why Grayson needs to take a day off from me. Я просто не понимаю, почему Грейсону необходим день без меня.
You lie to the world every single day with your cheap dye job. Ты лжешь всему миру каждый день со своей дешевой окраской.
And when we've solved the riddle of the Lexicon, your day will come. А, когда мы разгадаем тайну Лексикона, настанет и твой день.
Well, this is my last day and I wanted to thank you. Сегодня мой последний день, и я хотела сказать вам спасибо.
It's our quietest day, and I have instructed my staff accordingly. День не напряжённый и я проинструктировала персонал.
Witnesses put you at the college fair the other day. Свидетели видели тебя на ярмарке вакансий для выпускников в тот день.
They don't appear until at least the fourth day. Они появляются лишь на четвертый день.
Okay, so enough about my day. Ладно, хватит про мой день.
I'm already working on this Columbus day thing for you guys. Я и так обрабатываю его на День Колумба, специально для вас.