She bought the day pass at 10:24 P.M. |
Она купила дневной абонемент в 22:24. |
Sophie, this is Luis, the day waiter. |
Софи, это Луис, дневной официант. |
In appreciation of my work the Chief... has promoted me to the day shift. |
В благодарность за мою работу шеф... повысил меня до дневной смены. |
That's the breakfast of choice on the day shift. |
Это выбирают на завтрак в дневной смене. |
I'm the only one here with a day job. |
Я здесь единственный с дневной работой. |
That's the worst part about working the day tour... missing my stories. |
Это худшая часть дневной работы... отсутствие моих историй. |
I've lost an entire day's pay thanks to this. |
Я потеряла весь дневной заработок, благодаря этой... |
They would dock her a day's pay. |
Они бы лишили ее дневной оплаты. |
When you're not occupied with your day job. |
Когда не заняты своей дневной работой. |
Average day time earnings condemned makes the about of 60 roubles. |
Средний дневной заработок осужденного составляет порядка 60 рублей. |
Initial day fighter variant, resembles an enlarged MiG-21. |
Дневной истребитель, похожий на увеличенный МиГ-21. |
He's written a lot of good material that has never seen the light of day. |
Он написал много хороших материалов, которые никогда не видели дневной свет. |
The light of day doesn't do this place any justice. |
Дневной свет не делает это место более привлекательным. |
In another three I'll be in charge of the day shifts too. |
Ещё через три я буду заправлять дневной сменой. |
The director was definite, he said he won't tolerate a day's delay. |
Директор был непреклонен, он и дневной задержки не потерпит. |
That's not a divorce, that's a day trip. |
Это не развод, это дневной отпуск. |
On radio stations there are morning, day and evening prime times. |
На радио бывает утренний прайм-тайм, дневной и также вечерний. |
Make sure day watch didn't leave behind any surprises for us. |
Смотрим, чтоб дневной патруль не забыл каких-нибудь сюрпризов. |
I am a professor of darkness, the night in day's clothing. |
Я профессор тьмы, ночь в дневной оболочке. |
In case I can't get this back into day mode. |
Вдруг я не смогу обратно включить дневной режим. |
And the light of day is a little bright for me right now. |
И дневной свет для меня немного ярковат. |
Tell him we need to hold two surgeons over from the day shift. |
Скажи, что нужны два хирурга из дневной смены. |
Peru can once again see the light of day. |
Перу вновь может видеть дневной свет. |
The State has also established a social day centre and social ventures. |
Государстом также созданы дневной социальный центр и социальные предприятия. |
I walk 3 1/2 Miles to my day job. |
Я прохожу 3.5 мили до дневной работы. |