| She bought the day pass at 10:24 P.M. | Она купила дневной абонемент в 22:24. | 
| Sophie, this is Luis, the day waiter. | Софи, это Луис, дневной официант. | 
| In appreciation of my work the Chief... has promoted me to the day shift. | В благодарность за мою работу шеф... повысил меня до дневной смены. | 
| That's the breakfast of choice on the day shift. | Это выбирают на завтрак в дневной смене. | 
| I'm the only one here with a day job. | Я здесь единственный с дневной работой. | 
| That's the worst part about working the day tour... missing my stories. | Это худшая часть дневной работы... отсутствие моих историй. | 
| I've lost an entire day's pay thanks to this. | Я потеряла весь дневной заработок, благодаря этой... | 
| They would dock her a day's pay. | Они бы лишили ее дневной оплаты. | 
| When you're not occupied with your day job. | Когда не заняты своей дневной работой. | 
| Average day time earnings condemned makes the about of 60 roubles. | Средний дневной заработок осужденного составляет порядка 60 рублей. | 
| Initial day fighter variant, resembles an enlarged MiG-21. | Дневной истребитель, похожий на увеличенный МиГ-21. | 
| He's written a lot of good material that has never seen the light of day. | Он написал много хороших материалов, которые никогда не видели дневной свет. | 
| The light of day doesn't do this place any justice. | Дневной свет не делает это место более привлекательным. | 
| In another three I'll be in charge of the day shifts too. | Ещё через три я буду заправлять дневной сменой. | 
| The director was definite, he said he won't tolerate a day's delay. | Директор был непреклонен, он и дневной задержки не потерпит. | 
| That's not a divorce, that's a day trip. | Это не развод, это дневной отпуск. | 
| On radio stations there are morning, day and evening prime times. | На радио бывает утренний прайм-тайм, дневной и также вечерний. | 
| Make sure day watch didn't leave behind any surprises for us. | Смотрим, чтоб дневной патруль не забыл каких-нибудь сюрпризов. | 
| I am a professor of darkness, the night in day's clothing. | Я профессор тьмы, ночь в дневной оболочке. | 
| In case I can't get this back into day mode. | Вдруг я не смогу обратно включить дневной режим. | 
| And the light of day is a little bright for me right now. | И дневной свет для меня немного ярковат. | 
| Tell him we need to hold two surgeons over from the day shift. | Скажи, что нужны два хирурга из дневной смены. | 
| Peru can once again see the light of day. | Перу вновь может видеть дневной свет. | 
| The State has also established a social day centre and social ventures. | Государстом также созданы дневной социальный центр и социальные предприятия. | 
| I walk 3 1/2 Miles to my day job. | Я прохожу 3.5 мили до дневной работы. |